Translation for "spreche" to english
Translation examples
verb
Wird er sprechen, wird er sprechen?
Is he going to speak, is he going to speak?
Ich werde mit ihm sprechen, und ich werde jetzt mit ihm sprechen!
I will speak with him, and I will speak with him now!
Jetzt konnte er sprechensprechen, wie er wollte.
He could speak now—speak as he wanted to.
»Ich spreche, was ich spreche«, sagte sie.
“I speak what I speak,” she said.
»Wenn Sie mit den Jedi zu sprechen wünschen, sprechen Sie mit dieser hier.«
“If you wish to speak to the Jedi, speak to this one.”
Da sind sie und sprechen.
There they are: speaking.
Sie werden nicht sprechen.
They will not speak.
verb
»Nicht sprechen, nicht sprechen
“Don’t talk, don’t talk.”
Ich spreche nicht mit mir selbst – ich spreche mit anderen.
“I’m not talking to myself—I’m talking to others.
Sprechen, pausieren, denken, sprechen.
Talk, pause, think, talk.
Was sprecht ihr da?» «Sprechen? O ja, wir sprechen.
What you talk about?" "Talk? Yes, we talk.
Ich spreche mit ihm. Wenn Fonchito denn auch mit mir sprechen will.
“I’ll talk to him as long as Fonchito wants to talk to me.
»Müssen sprechen, kommen * * sprechen mit Pyanfar.«
“Got talk, come ## talk to Pyanfar.”
Sie wollen mit mir sprechen, ich will mit Ihnen sprechen, und ich will mit dem Mädchen sprechen, das eben gesungen hat.
You want to talk to me, I want to talk to you, and I want to talk to the girl that just sang.” “Let’s go.”
Falls Sie über mich sprechen, sollten Sie mit mir sprechen.
“If you’re talking about me you should talk to me.
say
verb
Ich spreche sie für dich.
I will say them for you.
Die sprechen doch auch für sich, oder?
They do say something, don’t they?”
»Sie versuchen hier etwas zu sagen und sprechen es nicht aus!«
'You're trying to say something but you're not saying it!'
Nein, sprechen Sie es nicht aus.
No, don’t even say it.
Sie sprechen kein Wort.
They don't say a word.
Ich spreche es einfach nur aus.
I’m just saying it.”
»Sprechen Sie lauter.«
Say it more loudly.”
Sprechen Sie ein Gebet für uns.
Say a prayer for us.
»So sprechen sie DICTRIB aus?«
“Is that how you pronounce DICTRIB?”
Das mußte doch zu sprechen sein! Strafvollzug.
That should be pronounceable! Execution of punishment.
Sie sprechen es mit der Güte der Reife.
You pronounce it with the kindliness of maturity.
»Kjartan? Spreche ich den Namen richtig aus?«
“Kjartan? Is that how it is pronounced?” “Kjartan,”
Ich hoffe, ich spreche das richtig aus.
I hope I pronounce that right.
Sie sprechen das aus wie die Stadt, die in Ägypten liegt.
"That's how they pronounce the one in Egypt.
So sprechen Japaner das Wort ›Yorktown‹ aus.«
That’s how the Japanese pronounce Yorktown.’
Sie sprechen es wahrscheinlich Moth oder Mort oder Mars aus.
They probably pronounce it Moth, or Mart, or Mars.
»Wer?« »Ich spreche seinen Namen niemals aus.«
‘Who?’ ‘I never pronounce his name.’
aber schließlich würde er doch nachgeben und die Worte sprechen.
but eventually he would give in and pronounce the words.
verb
Mochte auch vieles dagegen sprechen, daß man irgend etwas unternahm.
Perhaps a lot of things militated against doing anything.
Sie können sich wünschen, ein umfassenderes, einheitlicheres Verständnis zu erreichen, um ihre Gesellschaft besser und inklusiver zu machen, aber die Regelung der Dinge, die Vorschriften, die Verfahrensweisen, die Art von Beziehungen, die möglich sind, sprechen stark dagegen.
They can long to reach a fuller, more integrated understanding, to make their society better and more inclusive, but the way things are set up, the rules, the procedures, the types of relationships that are possible, militate strongly against this.
Es schien, daß er dafür bestimmt war, mit allen Arten von Menschen und Göttern zu sprechen.
It seemed he was meant to have discourse with all manner of men and gods.
Als sie die große Galerie betraten, war sie so aufgeregt, daß an Sprechen nicht zu denken war;
Her agitation as they entered the great gallery was too much for any endeavour at discourse;
Wie konnte man das Thema unter diesen Umständen wechseln und auf sein Hauptinteresse zu sprechen kommen?
How to bring the subject of discourse around to the area of his main interest here?
Wir sprechen offen und ohne Scham über eine Form der Sinnlichkeit, während wir über eine andere schweigen.
We discourse freely without shame of one form of sensuality, and are silent about another.
Am Vorabend sei er auf das Thema weibliche Gesellschaft zu sprechen gekommen, sagte Sam.
His discourse the previous evening had turned to female companionship, Sam said.
Er sprach mit ernster Achtung vom tiefroten Veltliner, von welchem er drei Arten unterschied. Hierauf kam er mit leiserer, eindringender Stimme auf gewisse Waadtländer Flaschenweine zu sprechen.
He spoke with deep respect of the dark-red Veltliner and then proceeded to discourse in low, urgent tones about certain bottled Vaud wines;
Er kam wohl nicht umhin, über die schlechten Essgewohnheiten seiner Eltern zu sprechen, die als pensionierte französische Beamte mehr Geld hatten, als sie brauchten.
He braced himself for a discourse on the poor eating habits of his parents, who as retired French civil servants had more money than they knew what to do with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test