Translation for "spassvogel" to english
Spassvogel
noun
Translation examples
noun
Isidore, diese Spaßvögel sind die Zoku-Vorsteher.
Isidore, these jokers are the zoku elders.
Nun war Anthony Newton alles andere, nur kein Spaßvogel.
    Now Tony Newton was anything but a practical joker.
Sie wirken harmlos, ein bloßer Spaßvogel, ein Leichtgewicht.
You seem inoffensive, a mere joker, a lightweight.
Vielleicht ist er der Mörder, vielleicht auch nur ein Spaßvogel.
He could be the murderer, but he could just as well be a practical joker.
Ein gedämpftes Lachen ist zu hören, als ein Spaßvogel ein leises Piepsen von sich gibt.
There is a low laugh as some joker gives a whispered mouse squeak.
– Nach außen wirkt er wie ein Spaßvogel, aber tief in seinem Innern ist er wirklich betroffen.
— He seems a joker, but underneath it all, he really does care.
Spade sagte: »Na, diese Spaßvögel müssen auch immer was zu lachen haben. Danke.«
Spade said: "Well, these practical-jokers have to have their fun. Thanks."
Orton dachte, es müsse sich um das Werk eines besonders bösartigen Spaßvogels handeln.
Orton thought it must be the work of an extremely malevolent and cold-hearted practical joker.
»Bravo, Fandorin-san, bravo!« Der Spaßvogel wischte sich die Tränen ab.
‘Bravo, Fandorin-san, bravo!’ said the joker, brushing away his tears.
Wenn der Verfasser des Briefes ein Spaßvogel war, dann würde er verstehen, dass sein Scherz als das aufgenommen wurde, was er war.
If the author of the letter was a joker, he would understand that his joke was accepted for what it was.
noun
Es war einfacher, den Spaßvogel zu spielen, von einem Narren erwartete man nicht viel.
It was easier to play the jester. No one expected as much from fools.
Ich glaube, das waren die Stahlgewitter, die Gelber Spaßvogel und die Rätselwind.
I believe the ships in question were Steel Breeze, Yellow jester and Mystery Wind.
Der Spaßvogel ging voraus und ließ Eris als Nachhut zurück.
The jester wandered off, leaving Eris as rearguard behind us.
Er würde nicht herausfinden, welcher von ihnen der Spaßvogel gewesen war, nicht, ohne sich mit dem ganzen Pack anzulegen.
He wasn't going to learn which one of them was the jester, not without fighting the whole pack.
der Ernst und die Betrübtheit verschwanden daraus und machten den Zügen eines Spaßvogels mit einer Spur boshaften Humors Platz.
it ceased to be heavy and serious and became the face of a jester, with a touch of malicious humor.
»Es wird Zeit zu gehen.« Ward und der Spaßvogel warteten draußen vor Laurels behelfsmäßiger Gefängniszelle.
“Time to go.” Ward and the jester were waiting for us outside Laurel’s makeshift prison cell.
Eris und der Spaßvogel schleiften mich unsanft durch das Halbdunkel und ein paar Treppenstufen zu einer Stahltür hinauf.
Eris and the jester hustled me roughly through the gloomy space and up a few steps to a steel door.
Der Spaßvogel legte eine stählerne Handschelle um mein rechtes Handgelenk und befestigte sie an einem Griff, der neben meinem Sitz aus der Kabinenwand ragte.
The jester snapped a metal cuff onto my right wrist, fastening it to a handle jutting out from the wall.
Er war ein Jarl – so nannten sie einen Schiffseigner und Ritter –, doch vor allem war er beliebt, ein Spaßvogel und Kämpfer, für den Furcht nicht mehr war als ein Spinngewebe, das sich wegpusten ließ.
He might be called Jarl Ragnar, Earl Ragnar, but he was hugely popular, a jester and fighter who blew through fear as though it were a cobweb.
Deshalb will ich an dem Spaßvogel ein Exempel statuieren, damit keiner mehr so einen Spaß veranstaltet.« Montanus hob die Stimme, als Alexios ihm ins Wort fallen wollte.
Therefore I intend to make an example of the jester, that no one may make the same kind of jest again.’ Montanus raised his voice as Alexios tried to cut in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test