Translation for "sommerschulen" to english
Sommerschulen
Translation examples
Jetzt brauchst du nicht zur Sommerschule.
Now you don’t have to go to summer school.”
»Ich fürchte, wir werden beide in der Sommerschule landen.«
“Yeah. I guess we’ll both be stuck in summer school.”
Zuerst nahm Bridget an, dass es sich um eine Sommerschule handelte oder ein Cheerleader-Camp oder so etwas in der Art, aber das war es nicht.
At first Bridget assumed it was a summer school or a cheerleading camp or something, but it wasn’t.
»Nicht, wenn Sie Nachhilfelehrer engagieren und er die Sommerschule besucht«, sagte Carmine.
“Not if you hire coaches and he goes to summer school,” said Carmine, whose own health had always been rude.
In diesem August kämpften Dans Sommerschüler in Gravesend – wo ich jedes Jahr im August hinzukommen versuche – mit Euripides;
This August in Gravesend—where I try to visit every August—Dan’s students in the summer school were struggling with Euripides;
»Yale hat spitz gekriegt, dass er nichts über die Magna Charta weiß, und jetzt muss er wieder hin und die Sommerschule besuchen.«
“Yale found out he doesn’t know squat about the Magna Carta and now he has to go back and take summer school.”
Können Sie mir sonst noch irgendetwas dazu sagen?« »Eigentlich nur, dass das Mädchen wohl entweder die Klasse wiederholen oder ein ausgiebiges Nachhilfeprogramm in der Sommerschule absolvieren muss.
Anything else?” “Just that this girl will probably need to either repeat the grade or do extensive summer school.
Douglas Karp, der Zar eines Haufens von Doktoranden, der monatlich zwei Aufsätze über die Bandstruktur ausgewählter Festkörper auswarf, die ihm ermöglichten, an sonnenreichen Sommerschulen am Mittelmeer zu unterrichten;
Douglas Karp, a czar of a rabble of graduate students which cranked out two papers a month on the band structure of assorted solids, enabling him to lecture in sunny summer schools in the Mediterranean;
Der Junge war irgendwie unheimlich, aber auch irgendwie nett, wenn auch auf eine etwas spinnige Art, und wenn er wirklich ihre Zensur aufbessern konnte, so dass sie nicht zur Sommerschule musste, hatte Jennifer Mack nichts dagegen einzuwenden.
The guy was kinda weird, but he was kinda cute, too, in a kooky way, and, well, if he really could fix her grade so that she wouldn’t have to go to summer school, then that was fine by Jennifer Mack.
Als Gutachter hätten sie allerdings die Artikel jeder für sich gelesen und nicht in einem Seminar, einem Workshop oder einer Sommerschule diskutiert; sie hätten das Ergebnis ihrer Prüfung der Zeitschrift in einem Schreiben mitgeteilt und nicht in Form von Anmerkungen im Netz, die allen Interessierten zugänglich waren.
The difference is that, as reviewers, they would have read the papers in private, not in a seminar, workshop, or summer-school setting, and they would have revealed the results of their examination in a letter to the journal rather than in notes posted on the Web for all interested parties to see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test