Translation for "sich zusammensetzen aus" to english
Sich zusammensetzen aus
verb
Translation examples
Alle Biologen, die speziell im Savannenwald gearbeitet haben, kennen die schier grenzenlose Vielfalt von Sub-Habitaten, aus denen sich diese Ökosysteme zusammensetzen.
All naturalists who have worked in savanna forests in particular know the immense variety of sub-habitats that compose these ecosystems.
In Amerika könnte ein Haushalt sich aus so vielen verschiedenen Nationalitäten zusammensetzen – italienischer Chauffeur, englische Gouvernante, schwedische Kinderschwester, französische Zofe und so weiter.
In America there might be a household composed of just such varied nationalities – an Italian chauffeur, an English governess, a Swedish nurse, a German lady’s-maid, and so on.
Laut des vom Parlament 1612 erlassenen Gesetzes musste sich das Gericht aus Männern zusammensetzen, die kein mittel- oder unmittelbares Interesse an den Besonderheiten des verhandelten Falles hatten.
The Act of Parliament 1612 specified that the court must be composed of men who had no interest, directly or indirectly, in the particulars of the case being tried.
Bei digitalen Nachrichten dagegen, also Nachrichten, die sich aus den Nullen und Einsen des Objektcodes zusammensetzen, bleibt die Signalqualität unverändert erhalten.
Digital messages, on the other hand, messages composed in the ones and zeros of computer object code, never degraded. They could bounce around indefinitely without losing their integrity, and still arrive pristine.
Was passiert, ist Folgendes: Wenn die ‚fliegende Untertasse‘ zu ihrem Ziel startet, verhalten sich die Atome und Moleküle, die sie strukturell zusammensetzen (und sich ihrerseits aus der Vitalität aufbauen), mehr oder weniger entsprechend den Mustern, die ihrem eigenen Territorium entsprechen.
What happens is this: When the ‘flying saucer’ starts out toward its destination, the atoms and molecules that compose it (and which are themselves formed by vitality) are more or less aligned according to the pattern inflicted upon it by its own territory.
(Leute, die sich kaum jemals aus dem Schutzmantel ihrer Heimatwelt herauswagen, reagieren immer und ewig grundsätzlich mit erstauntem Unglauben, wenn sie hören, dass sämtliche Planeten der Galaxie, egal wie weit weg oder wie fremdartig sie sein mögen, sich aus ein und derselben Gruppe von Grundelementen zusammensetzen.
(Those who rarely leave their home worlds are forever surprised to learn that all the planets of the galaxy, no matter how far away or how strange they may be, are composed of the same general bunch of elements.
Solange die Theilchen als Ganzes bestehen bleiben, können sie zu allen Zeiten Körper einer und derselben Natur und Bauart zusammensetzen, sollten sie aber abgenutzt werden oder zerbrechen, so würde sich die Natur der von ihnen abhängigen Körper verändern (the Nature of Things depending on them, would be changed).
he remarked, “they may compose Bodies of one and the same Nature and Texture in all Ages: But should they wear away, or break in pieces, the Nature of Things depending on them, would be changed.”
Auch ein lebender Organismus besteht aus Atomen, aus denen sich Moleküle zusammensetzen.
A living organism also consists of atoms, from which molecules are formed.
Richtig verstanden, wenn sie sich nicht gerade aus Chips mit Cola zusammensetzen, können vegane Ernährungsweisen zu den gesündesten überhaupt gehören, wie wir gleich sehen werden (wichtig: Vitamin B12 nicht vergessen!
When applied correctly — that is, if it doesn’t consist solely of potato chips and cola — veganism can be one of the healthiest diets available, and I am about to examine why this is so (important: don’t forget about vitamin B12!
Eine Uhr besteht aus Teilen, die man zerlegen und dann wieder zusammensetzen kann, aber ein Tier nicht – die Natur ist ein einheitliches Ganzes, ein Organismus, in dem die Teile nur in Beziehung zueinander funktionieren.38 In einem Brief an Schelling schrieb Humboldt, es handle sich um nicht weniger als eine »Revolution« in den Naturwissenschaften39, eine Abkehr von der »nüchternen Anhäufung von Thatsachen« und dem »rohen Empirismus«40.
Whereas a clock consisted of parts that could be dismantled and then assembled again, an animal couldn’t – nature was a unified whole, an organism in which the parts only worked in relation to each other. In a letter to Schelling, Humboldt wrote that he believed this was nothing less than a ‘revolution’ in the sciences, a turn away from the ‘dry compilation of facts’ and ‘crude empiricism’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test