Translation for "sich verpfänden" to english
Sich verpfänden
Translation examples
»Wer sind Sie, dass Sie sein Wort verpfänden können.«
Who are you to pledge his word?
Zwei Millionen als Sicherheit zu verpfänden, das war auch für Henrys Verhältnisse viel Geld.
Two million was a lot of money to pledge as collateral, even for Henry.
Und dafür verpfände ich das Pfund Fleisch, das deinem Herzen am nächsten liegt.
To this end I pledge the pound of flesh nearest your heart.
Der Kunde muss für das geliehene Geld etwas verpfänden, also muss man herausfinden, wie viel es wert ist und ob es ihm tatsächlich gehört.
The man has to pledge something for the loan, so you have to figure what it’s worth, and whether he really owns it.
Vor allem in Form von gediegenem Gold: Zur Absicherung des Kredits musste Indien siebenundsechzig Tonnen seiner Goldreserven verpfänden;
Pure gold, first of all: the government was forced to secure the loan by pledging sixty-seven tonnes of its gold reserves as collateral;
Sie werde den Bau der Burg aus eigener Tasche bezahlen, erklärte sie dem Lord Kommandanten, und ihre Juwelen verpfänden, um die Kosten zu decken.
She would pay for the castle herself, she told the Lord Commander, and pledged her jewels to cover the cost.
Beaumaris«, sagte Bertram, dem das Sprechen sichtlich schwerfiel, »ich kann meine Schuldscheine nicht sofort einlösen, aber ich verpfände Ihnen mein Wort, daß ich sie einlösen werde.
Beaumaris,” said Bertram, with considerable difficulty, “I c-can’t redeem my vowels now, but I pledge you my word that I will redeem them!
Man brauchte nicht sein Herz und seine Seele zu verpfänden, bloß um mit jemandem zu schlafen – ihre Art zu leben würde erst in einem halben Jahrhundert erfunden werden!
You didn’t have to pledge heart and soul just to sleep with someone—she was living a way of life half a century before her time!
aber ich schwöre Ihnen, ja, ich verpfände Ihnen mein Manneswort, daß ich Sie auf Händen tragen werde, daß Sie als meine Gattin nichts entbehren werden, daß Sie in Hamburg ein Ihrer würdiges Leben führen werden ...
But I swear to you, I pledge you my word of honour as a man, that I would carry you in my arms, that as my wife you would lack nothing, that you would live in Hamburg a life alto-gether worthy of you--
Sie besprach ihre finanziellen Sorgen nicht mit John, und er hätte sich nie vorstellen können, dass seine Tante mindestens einmal im Jahr heimlich den Pfandleiher in der Smithdown Road aufsuchte, um ihren mit Diamanten besetzten Verlobungsring zu verpfänden.
She did not discuss these financial anxieties with him, and he never dreamed that at least once a year she discreetly visited a pledge shop in Smithdown Road and pawned her diamond engagement ring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test