Translation for "sich anpassend" to english
Translation examples
Sie spielten oft dort, nicht nur, weil es verboten war, sondern auch, weil das eingestürzte Gebäude wie eine sich immer wieder anpassende Kulisse war.
They often played there, not just because it was forbidden, but because the building provided endlessly adaptable stage sets for their games.
Meine Stimmung der seinen anpassend, lachte ich gleichfalls – Leichnam hin, Leichnam her –, und ich stieß Romilayu in die Rippen und sagte: »Siehst du?
Adapting my mood to his, I laughed too, corpse or no corpse, and I poked Romilayu in the ribs and said, “See?
Ich selbst bin der Beweis dafür: es ist zu schaffen. Mich dort in der Cocktailbar dem Chaos anpassend, ließ ich Bonnie MacMahon, die genauso wichtig war wie jeder andere Mensch im Universum, Beatrice Keedsler und Karabekian noch etwas Hefe-Exkremente bringen.
I am living proof of that: It can be done. Adapting to chaos there in the cocktail lounge, I now had Bonnie MacMahon, who was exactly as important as anybody else in the Universe, bring more yeast excrement to Beatrice Keedsler and Karabekian.
Jetzt ist er wieder im Weltraum, den Kopf voll gestopft mit Azad-Regeln, das Gehirn den wirbelnden, sich verändernden Mustern dieses verführerischen, allumfassenden, wilden Konglomerats von Regeln und Möglichkeiten angepasst und sie sich anpassend. So wird er durch den Raum zu dem höchst zweifelhaften symbolischen Schrein befördert: nach Echronedal, dem Planeten der stehenden Flammenwelle, dem Feuerplaneten.
Now he's spaceborne again, head crammed full of Azad rules, his brain adapted and adapting to the swirling, switching patterns of that seductive, encompassing, feral set of rules and possibilities, and being carted through space towards the Empire's most creakily symbolic shrine: Echronedal; the place of the standing wave of flame; the Fire Planet.
Alexandra schloß die Augen, Coal zitterte und winselte vor Angst, und sie beschwor das unermeßliche Innere ihres Seins – diese ununterbrochene Folge, die zurückreichte durch die Generationen der Menschheit und der Primaten und, weiter zurück, der Echsen und der Fische, bis zu den Algen, die in ihrem mikroskopisch kleinen lauwarmen Innern die erste DNS des unwirtlichen Planeten brauten; ein Kontinuum, das, in der anderen Richtung, sich bis ans Ende allen Lebens wölbte: über pulsierende, blutende, der Kälte, den ultravioletten Strahlen, der sich aufblähenden und dann schwächer werdenden Sonne sich anpassende Erscheinungsformen hinweg – diese so reichen Tiefen ihres Seins beschwor sie, sich zu verdunkeln, zu kondensieren, ein Feld elektrischer Entladung zu erzeugen zwischen hohen Wänden aus Luft.
Alexandra closed her eyes while Coal shivered and whimpered in fright and she willed this vast interior of herself—this continuum reaching back through the generations of humanity and the parenting primates and beyond them through the lizards and the fish to the algae that cooked up the raw planet's first DNA in their microscopic tepid innards, a continuum that in the other direction arched to the end of all life, through form after form, pulsing, bleeding, adapting to the cold, to the ultraviolet rays, to the bloating, weakening sun—she willed these so pregnant depths of herself to darken, to condense, to generate an interface of lightning between tall walls of air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test