Translation for "sein umsichtige" to english
Sein umsichtige
Translation examples
Ich bin bloß umsichtig.
“Just being careful. Prudente.”
»Wir selbst halten uns für ›umsichtig‹.
We consider ourselves prudent.
Jeder umsichtige Profikiller hat irgendwo ein Schlupfloch, und umsichtig ist Frank auf jeden Fall.
Every prudent professional hit man has a spider hole, and Frank is nothing if not prudent.
Vorsichtig war er gewesen, und umsichtig;
He had been cautious and prudent;
Wohltätigkeitsspenden: umsichtig vorgehen.
Charity donations: do it prudently.
Tsurumaki war ein umsichtiger Mann.
Don Tsurumaki was a prudent man.
»Sei doch ein wenig umsichtig!« keuchte er.
"Be a little prudent," he panted.
Ein umsichtiger Mensch wird nichts zu fürchten haben.
A prudent person need have nothing to fear.
Wayne hat umsichtig entschieden, Sir.
Wayne did the prudent thing, Sir.
Das sollte sicherstellen, daß sich Shbit eine Zeitlang umsichtig verhält.
It ought to keep Shbit prudent awhile.
Normalerweise bin ich umsichtiger.
I’m generally more careful.
Du solltest etwas umsichtiger mit ihm sein.
You should be more careful with him.
Er war sehr umsichtig vorgegangen.
HE HAD DONE a most careful thing.
Sehr umsichtig von Chris, dachte sie.
Chris was careful, she thought.
Es war eine sehr umsichtige, fürsorgliche Botschaft.
It was a very considerate, caring message.
Du bist einfach nicht umsichtig genug, Clary.
You’re not careful, Clary.”
Der Mörder war geduldig und umsichtig vorgegangen.
The killer was patient and careful.
Frank war das konservative, umsichtige Opfer.
Frank was the conservative, careful victim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test