Translation for "sein kränklich" to english
Sein kränklich
Translation examples
Er war ein kränkliches Baby, dann ein kränkliches Kleinkind und dann ein kränklicher kleiner Junge.
He was a sickly baby, and then he was a sickly toddler, and then he was a sickly little boy.
auch sie waren kränklich.
they were sickly, too.
Dieses kränkliche Ding?
That sickly thing?
Das Kind war kränklich.
The infant was sickly.
Sie sahen sehr kränklich aus.
They looked very sickly.
Ein kränkliches Herbstgewächs.
Sickly, autumnal plants.
Ich war ein kränkliches Kind.
I WAS sickly as a child.
Daß sie alt und kränklich ist!
That she is old and sickly.
jetzt war es ein kränkliches Gelb.
now it was a sickly yellow.
Sie war blass, wirkte kränklich.
She was pale, sickly.
his sickly
Sein kränklicher Sohn Edward starb schon früh.
His sickly son Edward died young.
Die Nachmittagssonne schien seine kränkliche Gesichtsfarbe noch stärker hervorzuheben.
The afternoon sunlight seemed to emphasize his sickly color.
Varzil selbst hatte man nur wegen seiner kränklichen Konstitution noch nicht verlobt.
The only reason Varzil himself had not already been promised in marriage was his sickly boyhood constitution.
Snarks hatte mittlerweile die Kapuze von seinem kränklich grünen Dämonengesicht zurückgezogen.
Snarks had pulled his sickly green demonic head free of his concealing robes.
Sie war sich ziemlich sicher, daß Axel Olsson und vielleicht auch seine kränkliche Frau sie vom Fenster aus beobachteten.
She was almost certain that Axel Olsson—possibly also his sickly wife—were observing her from a window.
In seinen klugen Augen spiegelte sich Müdigkeit, und seine kränkliche Gesichtsfarbe wurde von seinem schwarzen Kimono und dem Sonnenlicht, das durch die Holzgitterwände des Pavillons fiel, noch hervorgehoben.
Fatigue shadowed his intelligent eyes; a black kimono and the sun slanting through the pavilion’s lattice walls accentuated his sickly pallor.
Ich begrub mein Gesicht in seinen lila Kleidern, seinem kränklich süßen Parfüm – es roch nicht wie frische Blumen, eher wie alte, vertrocknete in einem Pflegeheim.
I buried my face in his purple clothes, his sickly sweet cologne—not like flowers, but like old, desiccated potpourri in a nursing home.
Die Frage schien Mostyn sehr tief zu treffen, denn seine ernsten Augen, die durch seine kränkliche Blässe dunkler als sonst erschienen, wurden noch ernster, und er legte Daumen und Zeigefinger auf die Lippen.
The question seemed to strike Mostyn very deep, for his grave eyes, made yet darker by his sickly colour, became graver, and he lifted a thumb and finger to his lip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test