Translation for "sein ein klischee" to english
Sein ein klischee
  • its a cliché
  • be a cliche
Translation examples
its a cliché
Obwohl mir natürlich sofort ein Gegenargument einfällt, das sich auf den Spruch »Alle sagen, das sei ein Klischee. Für mich fühlt es sich aber nicht wie ein Klischee an« stützt.
Though naturally I think at once of a counterargument, based on “People tell me it’s a cliché, but it doesn’t feel like a cliché to me.”
Doch das Wunder und Mysterium oder die Monotonie und Banalität ihrer Liebe wird er nie zusammensetzen können (»Die Leute sagen, es sei ein Klischee, für mich fühlt es sich aber nicht wie ein Klischee an.«).
But he will never be able to piece together the wonder and the mystery, or the routine and the banality, of their love (“People tell me it’s a cliché, but it doesn’t feel like a cliché to me”).
be a cliche
»Das ist ein solches Klischee«, entgegnete sie.
“That is such a cliche!”
Und die Klischees über die Inder!
And cliches about Indians.
Himmel, was für ein Klischee.
Christ, what a cliche.
»Verschlimmere die Langeweile nicht noch mit einem Klischee
Don't compound the tedium with cliche.
Wie wahr diese alten Klischees doch sein können …
How true these old cliches can be….
Ein völlig Fremder, der sich ermorden läßt, während er versucht, mir etwas mitzuteilen … Ein Klischee, ein abgegriffenes Klischee.
The total stranger who gets himself killed while he's trying to tell you something- A cliche, a tired cliche.
»Wieso kommt mir das wie ein Klischee vor?«
“Why does that sound like a clich to me?”
Ein Klischee, aber dem Publikum immer wieder wirksam.
A cliche, but it got 'em every time.
«Das ist nicht nur ein Klischee – du bist auch noch ein Lotus essender Hedonist.»
Not only is that a cliche, you're a lotus-eating hedonist.
Es war wirklich das Dichter-Klischee ›eine idyllische Szene‹.
It really was the poet’s cliche, “an idyllic scene.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test