Translation for "klischee sein" to english
Klischee sein
  • be cliché
  • cliched be
Translation examples
be cliché
Aber es ist ein Klischee.
But it is a cliché.
Ich entgehe dem Klischee, indem ich das Klischee erneuere … Hm.
I would avoid the cliché by renewing the cliché … Hm.
Du bist so ein Klischee.
You are such a cliché.
Also, wenn das kein Klischee ist.
Well, this is a cliché.
Das ist ein Klischee.
That’s a cliché, of course.
Es klingt nach einem Klischee.
It seemed a cliché.
«Dass die schwedische Sexbombe ein müdes Klischee ist, ist selbst schon ein müdes Klischee
“That the Swedish bombshell is a stale cliché is itself a stale cliché.”
»Ein Klischee«, sagte sie.
'A cliché,' she said.
Wahrheiten werden zu Klischees;
truths become clichés;
Sie mag diese Klischees.
She likes these clichés.
cliched be
»Das ist ein solches Klischee«, entgegnete sie.
“That is such a cliche!”
Und die Klischees über die Inder!
And cliches about Indians.
Himmel, was für ein Klischee.
Christ, what a cliche.
»Verschlimmere die Langeweile nicht noch mit einem Klischee
Don't compound the tedium with cliche.
Wie wahr diese alten Klischees doch sein können …
How true these old cliches can be….
Ein völlig Fremder, der sich ermorden läßt, während er versucht, mir etwas mitzuteilen … Ein Klischee, ein abgegriffenes Klischee.
The total stranger who gets himself killed while he's trying to tell you something- A cliche, a tired cliche.
»Wieso kommt mir das wie ein Klischee vor?«
“Why does that sound like a clich to me?”
Ein Klischee, aber dem Publikum immer wieder wirksam.
A cliche, but it got 'em every time.
«Das ist nicht nur ein Klischee – du bist auch noch ein Lotus essender Hedonist.»
Not only is that a cliche, you're a lotus-eating hedonist.
Es war wirklich das Dichter-Klischee ›eine idyllische Szene‹.
It really was the poet’s cliche, “an idyllic scene.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test