Translation for "schäferinnen" to english
Schäferinnen
noun
Translation examples
noun
»Dann gibt es zu Weihnachten also Hammelfleisch und Schäferinnen«, sagte Picard.
“So it’s mutton and shepherd girls for Christmas,” Picard said, “a last taste of Spain, eh?”
Es war eine pastorale Szene mit Schafhirten und Schäferinnen, die neben einem breiten grünen Fluß zwischen den Lämmern herumtollten.
It was of a pastoral scene, with shepherds and shepherdesses gamboling beside a broad green river among the lambs.
Eine hübsche alte Uhr mit einem Zifferblatt aus Emaille stand in der Mitte des Kaminsimses, umrahmt von Porzellanfiguren, Schäferinnen und Lautenspieler.
A handsome old clock stood in the center of the mantel, the kind that has an enamel face and brass pendulum. On either side of it were porcelain figures, shepherd girls, lute players.
Die starken und elastischen Tapeten, die von den Mauern durch einen leeren Raum getrennt waren, zeigten umfangreiche Landschaften, zartfarbig wie der dünne Teppich, der den Fußboden bedeckte, Idylle im Geschmack des 18. Jahrhunderts, mit fröhlichen Winzern, emsigen Ackersleuten, nett bebänderten Schäferinnen, die reinliche Lämmer am Rande spiegelnden Wassers im Schoße hielten oder sich mit zärtlichen Schäfern küßten ...
The room was hung with heavy resilient tapestries put up in such a way that they stood well out from the walls. They were woven in soft tones to harmonize with the carpet, and they depicted idyllic land-scapes in the style of the eighteenth century, with merry 5 vine-dressers, busy husbandmen, and gaily beribboned shep-herdesses who sat beside crystal streams with spotless lambs in their laps or exchanged kisses with amorous shepherds.
Die starken und elastischen Tapeten, die von den Mauern durch einen leeren Raum getrennt waren, zeigten umfangreiche Landschaften, zartfarbig wie der dünne Teppich, der den Fußboden bedeckte, Idylle im Geschmack des 18. Jahrhunderts, mit fröhlichen Winzern, emsigen Ackersleuten, nett bebänderten Schäferinnen, die reinliche Lämmer am Rande spiegelnden Wassers im Schoße hielten oder sich mit zärtlichen Schäfern küßten … Ein gelblicher Sonnenuntergang herrschte meistens auf diesen Bildern, mit dem der gelbe Überzug der weiß lackierten Möbel und die gelbseidenen Gardinen vor den beiden Fenstern übereinstimmten.
The thick, supple wall coverings, which had been hung so that there was a gap between them and the wall, depicted expansive landscapes in the same pastel colors as the thin carpet on the floor—idyllic scenes in the style of the eighteenth century, with merry vinedressers, diligent farmers, prettily ribboned shepherdesses, who sat beside reflecting pools, holding spotless lambs in their laps or exchanging kisses with tender shepherds. Most of these scenes were suffused with yellowish sunsets that matched the yellow upholstery of the white enameled furniture and the yellow silk of the curtains at both windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test