Translation for "schwälle" to english
Schwälle
Translation examples
torrents
Dann ergoss sich aus vier Mündern ein Schwall wortreicher Verwünschungen;
Then there was a torrent of polysyllabic blasphemy from four mouths;
Mit jedem Hub sog der Blasebalg quietschend einen Schwall von Luft in sich ein.
with each stroke the bellows gathered in a torrent of shrieking air;
Dann schien die Wunde zu bersten und ein Schwall von Blut schoss aus seinem Hals.
Then the wound opened and a torrent of blood poured out.
Der Offizier antwortete auf Russisch, überschüttete ihn mit einem Schwall amtlicher Floskeln.
The commando leader replied in Russian, a torrent of officialese.
»Der da wäre?« Kurtz erwartete einen Schwall lateinischer oder griechischer Worte.
"Which one's that?" Kurtz expected a torrent of Latin or Greek.
Sie sah, wie ein Schwall trüber Emotionen Daniels Blick aufweckte.
Alicia studied the turbulent torrent of emotions lighting up Daniel’s eyes.
Gerade als er nach der Leiter griff, traf ihn der reißende Schwall.
Even as his reaching fingers groped for the ladder, the torrent came crashing down on him.
Katz antwortete mit einem Schwall Jiddisch, doch die Stimme unterbrach ihn grob: »Schluss jetzt!
A torrent of Yiddish followed in Katz's voice, but the first man cut in: "Enough!
Besser sagte man: ein Schwall von Wörtern, die sich stoßweise, widerwärtig und ätzend aus seinem Mund ergießen.
Better say: words that cascade in torrents alternately loathly and corrosive.
In einem wilden Schwall sprudelnden, schäumenden Wassers wurden sie über den Rand der Schlucht geschleudert.
In a mad torrent of boiling white water they were hurled over the brink of the chasm.
Dann schoss ihm ein Schwall Zorn in die Brust. »Bist du noch dran?«, fragte Mike.
Then his chest swelled with anger. “Are you still there?” Mike asked.
Ich sah Gators Aggressivität und seinen unbedingten Tötungswillen als einen Schwall roter Farbe.
I sensed Gator’s aggression and determination to kill swell in a flood of red colour.
Wieder berührte die Gondel die Wellen, und die Propeller sprühten Pitt einen Schwall salziger Gischt in die Augen.
The gondola danced into another swell and a spinning propeller whipped a cloud of salt spray into his eyes.
Martin sah von außen nahe der Tür zu und sang nicht mit, fühlte aber sein Herz bei dem Schwall der Stimmen angesprochen.
Martin watched from the outside, near the door, and did not sing, but felt his heart tug at the swell of voices.
Sue, tief in mir sitzt etwas, und ab und zu pumpt es sich voll wie der Kopf eines Tintenfisches und stößt einen Schwall von Schwärze aus.
Sue, deep down there is a thing inside me, and sometimes it swells up like the head of a squid and shoots blackness through me.
»Glibber!«, kreischen die Kinder. Ihr Dad lehnt sich auf seinem Stuhl zurück und schlägt die Hand vor den Mund, um den Schwall der Gefühle zurückzuhalten, der ihn überkommt.
‘Slime!’ the children shriek, and their dad sits back in his chair, covers his mouth to stifle his sudden swell of emotions.
Als ihm diese unglaubliche Einsicht zuteil wurde, jagte ein Furor, wild, wütend, wortlos, durch sein Blut und erfüllte ihn mit einem solchen Schwall jubelnder Freude, wie er sie noch nie gekannt hatte.
As that incredible knowledge came to him, a fury, wild, savage, wordless, pulsed through his blood and filled him with such a swelling and exultant joy as he has never known before.
Oder Miss Rossi?‹ ›Nein, uns geht es gut, aber der Bibliothekar ist uns gefolgt.‹ Ich hörte einen Schwall Worte, die ein komplizierter Shakespeare’scher Fluch hätten sein können, der jedoch im Rauschen der Leitung unterging.
Miss Rossi?’ “‘No—we’re fine, but the librarian has followed us here.’ I heard a swell of words that could have been some Shakespearean curse but was impossible to distinguish from the static.
Da war das Silberrohr, das in seiner Harnröhre verbleiben würde, damit der Schwall von Urin, Blut, Lymphe und Eiter nicht von der unvermeidlichen Schwellung zurückgehalten würde, und da war die feine Schafsdarmsaite, um ihn wieder zusammenzunähen, und die gebogenen Nadeln und Zangen, um sie durch sein Fleisch zu ziehen.
There was the silver pipe that would be left in his urethra so that the uproar of urine, blood, lymph, and pus would not be dammed up by the inevitable swelling, and there was the fine sheep-gut for sewing him back together, and the curved needles and pliers for drawing it through his flesh.
Beim nächsten Schwall der Dünung krachte das Boot gegen den Schiffsrumpf und nahm eine Menge Wasser über, aber Davies erteilte müde einige Befehle, und das Schiff drehte sich schwerfällig, bis der Wind von Steuerbord achtern kam und das Rollen des Schiffs nachließ.
At the next swell the boat was slammed up against the hull of the ship and took on a lot of water, but Davies tiredly called out some orders and the ship shifted ponderously around until the wind was on the starboard quarter and the rolling abated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test