Translation for "schwachköpfig" to english
Schwachköpfig
adjective
Translation examples
adjective
«Ihr seid ein schwachköpfiger Narr, Herr Prinz», sagte ich.
“You’re a mushroom-brained idiot, Lord Prince,” I said.
«Wollt ihr die Ratten im Heu haben, ihr schwachköpfigen Trottel?», hatte er geschrien.
‘You want rats, you fart-brained idiots?’ he would shout at them.
Hayars schwachköpfiger Bruder dachte, Mandalore könnte Abenteuertouristen anziehen.
"Hayar's idiot brother thought Mandalore could attract adventure tourists.
Oder ist es jetzt der letzte Schrei bei euch schwachköpfigen Agenten, knietief in Spukkram zu hocken?
Or is sitting knee-deep in haunted objects the latest craze for all idiot agents?
Ein drittes Läuten führte zu der von Sarkasmus und unterdrücktem Zorn geprägten Geschichte von Pi Kan, den man hinrichtete, weil ein schwachköpfiger Kaiser feststellen wollte, ob es stimmte, daß das Herz eines Weisen sieben Öffnungen hat.
A third ring brought sarcasm and suppressed rage, and the story of Pi Kan, who was put to death because an idiot emperor wanted to see if it was true that the heart of a wise man is pierced by seven openings.
Mir ist egal, was angeblich irgendeinem Idioten in Sandalen versprochen wurde, dessen einziger Anspruch auf Ruhm darin bestand, dass er seiner schwachköpfigen Idee zuliebe seinem eigenen Sohn die Kehle durchschneiden wollte.
I don’t care what supposedly got promised to some sandal-wearing idiot whose claim to fame is that he was ready to cut his own son’s throat for the sake of a hare-brained idea.
Wir hörten den Schlag einer Trommel, und dann sang die wunderbare, geschulte Stimme einer jungen Frau das Lied der großen Kurtisane, die alt wurde und das unwürdige Los auf sich nehmen mußte, einen Geschäftsmann zu heiraten. Ein zweites Läuten des Glöckchens ließ eine muntere Melodie erklingen, und wir hörten die unglaublich komische pornographische Geschichte von Goldener Lotus. Ein drittes Läuten führte zu der von Sarkasmus und unterdrücktem Zorn geprägten Geschichte von Pi Kan, den man hinrichtete, weil ein schwachköpfiger Kaiser feststellen wollte, ob es stimmte, daß das Herz eines Weisen sieben Öffnungen hat. Wir besaßen eine Flöte, die Märchen erzählte, eine Kugel, in der man lustige Bilder sah und ein Glöckchen, das Blütentrommellieder sang.
We listened to the beat of a drum, and then the beautifully trained voice of a young woman began to chant and sing the story of the great courtesan who grew old, and who was forced into the indignity of marrying a businessman. A second ring of the bell produced a lively tempo, and the hilariously pornographic tale of Golden Lotus, a third ring brought sarcasm and suppressed rage, and the story of Pi Kan, who was put to death because an idiot emperor wanted to see if it was true that the heart of a wise man is pierced by seven openings. We had a flute that told fairy tales, a ball that showed funny pictures, and a bell that sang Flower Drum Songs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test