Translation for "schuhlos" to english
Translation examples
Der schuhlose Priester kam nicht mit nach Queens.
The shoeless priest did not come with us to Queens.
Fürchtet er um ihre Füße, schuhlos auf hartem Pflaster?
Does he worry for her feet, shoeless on the hard pavement?
Der Mann sah mich an, sein Blick fiel auf meinen schuhlosen Fuß.
The man looked at me, and his gaze moved down to my shoeless foot.
Er hatte als schuhloser Schafhirte angefangen, aber schon bald erkannt, dass er für ein Leben ohne Schuhe und voller Arbeit und Plackerei nicht geschaffen war.
He had started life as a shoeless shepherd, but soon decided that a life of barefoot labor and drudgery was not for him.
Er hatte das Gefühl, anwesend und gleichzeitig entrückt zu sein, so als beobachte er sich selbst von oben, einen schuhlosen, jackenlosen Jungen, der aufs Meer starrte. Als ob er wartete. Aber worauf?
He felt present there, but also separate at the same time, as if he was watching himself from a height, looking down on a shoeless, coatless boy, staring at the sea. Like he was waiting. But for what?
Nat öffnete den Verschluss, der das Tau hielt, schlang die schuhlosen Füße um die Stangen der Leiter und zog den Riegel herunter, beidhändig mit dem Gummigriff ringend.
He opened the clasp that held it in place, snaked his shoeless feet around the poles of the ladder, and dragged down on the release, wrestling its rubber grip with both hands.
Er war ruhelos, schuhlos, eine Waffe in jeder Hand, und er ging an den verbreiterten Fenstern in der nördlichen Wand vorbei, stieg über elektrische Drähte und Brustwehre aus Gips und Faserplatten hinweg.
He was restless, shoeless, a gun in each hand, and he moved past the boarded windows at the north wall, stepping over electrical wiring and breastworks of plaster and wallboard.
Wie viele schlichte, schuhlose junge Männer, fragte er sich, machten sich auf die Suche nach dem Abenteuer und glaubten dabei von ganzem Herzen, dem Ruf Gottes zu folgen? »Kommen Sie!«, sagte Mr Panicker.
How many rude and shoeless young men, he wondered, set off in search of adventure, believing with all their hearts that they were answering a summons from God? "Come!" Mr. Panicker said. "Wait here.
Und mit einem Schlage steht alles wieder vor mir: das Lauern vor meinem eigenen Geschäft nach den Schatten auf der Glasscheibe, die gemeine Trinkerei in der Schankstube, die schamlose Szene in der Kammer des gemeinen Mädchens, mein schuhloser betrunkener Heimweg und, als Schlimmstes von allem, die Szene in der Küche mit Magda!
And like a thunderclap everything comes to me again: the way I watched the shadows on the glass from outside my office, all that vulgar boozing in the bar-room, the shameful scene in that common barmaid’s room, my drunken shoeless walk home, and worst of all, the scene in the kitchen with Magda!
Kinder aus drei benachbarten Straßen, niedlich und schuhlos und angezogen wie Komparsen in einem Film aus den Fünfzigern, spielten eine ausgeklügelte Version von 1-2-3-4-Eckstein. Ich stellte meinen 0 vor dem Haus ab, nickte den Nachbarn zu und ging hinein.
Children from three streets were playing an elaborate game of hide-and-seek called 123 Kick A Tin. Children who were adorable and shoeless and dressed like extras from a ’50s movie. I parked the BMW outside my house, nodded a hello to the neighbours and went inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test