Translation for "schoner" to english
Translation examples
noun
Der Schoner läuft gerade ein.
Schooner’s on the last tack.
Der Schoner war verschwunden.
The schooner had left the harbor.
Über einen Schoner, der auf Felsen gelaufen war.
About a schooner caught on the rocks.
Heute abend läuft ein Schoner ein!
Schooner’s making port this evening!”
Ein Schoner kam den Kanal hinauf.
A schooner was coming up the channel.
Dieser Schoner, Dr. Waterhouse, zieht einen runter.
That schooner, Doctor Waterhouse, sucks.
Ich trieb langsam vom Schoner weg.
I drifted slowly from the schooner.
Noch ein weiteres Schiff, ein Schoner, kein Dampfer, ging unter.
There was another ship—a schooner—that was lost too.
Alte Schoner, Teeklipper und britische Kriegsschiffe.
Old schooners, tea clippers and British warships.
Was ist an diesem Schoner so faszinierend, Mr. Dappa?
What about that schooner is so fascinating, Mr. Dappa?
Es ist sehr schön, Protektorin.
It is very beautiful, Protector.
Stimmt schon, ich war Protektor.
“Right. I was a protector,”
»Ich verfluche dich, Protektorin!« »So ist es schon besser.
“A curse on you, Protector.” “That is better.
»Er ist schon aufgebrochen, Protektorin.«
“He has already departed, Protector.”
Und schon gar nicht zu meinem Beschützer!
And it certainly doesn’t make him my protector!
»Großartig. Schöne Geheimnishüter.«
“Magnificent. Fine protectors of secrets you all are.”
»Schon?« Sie drehte sich überrascht um. »Ja, Protektorin.
She turned, startled. “Yes, Protector.
Ich bin schon jetzt fast bereit, Protektorin.
I am nearly ready now, Protector.
»Er ist schon fort, mit seiner Mutter, Protektorin.«
“He is already gone, with his mother, Protector.”
Niemals, unter keinen Umständen, und schon gar nicht, wenn der Protektor persönlich da drin ist.
Not ever, in any event, but especially not when the Protector himself is in there!
noun
Das habe ich schon geregelt.
I have that covered.
Das hast du schon mal gesagt.
“You’ve covered that.
Darüber haben wir schon gesprochen;
We’ve covered that before;
„Ich habe schon Gänsehaut, so wie es ist.“
I'm covered with goose pimples as it is.
Sie hatte sich schon zugedeckt.
She was already under the covers.
Ihn schon wieder decken?
Cover up for him again?
»Wir werden schon mit denen fertig.«
“We got ’em covered.”
Das Deckblatt kommt schon durch.
The cover sheet’s coming through.”
Der würde seine Spuren schon verwischen.
He’d cover his tracks.
Keine Sorge, mit denen befassen wir uns schon.
“Oh, we’re covering those.
Plüsch und Seide überall und Deckchen und gehäkelte oder gestickte Schoner auf den imitierten Louis-XV-Sesseln.
There was a great deal of plush and brocade upholstery, a number of table runners, and, on all the fake Louis XVI chairs, antimacassars of lace or embroidery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test