Translation for "schifffahrt von" to english
Translation examples
Isis, die Göttin der Schifffahrt.
Isis, the goddess of Navigation.
Glauben Sie an das Prinzip der freien Schifffahrt?
Do you believe in the principle of free navigation?
Die Rheinfelden-Kaskade oder der Rheinfall, Endstation für die Schifffahrt.
The Rheinfelden Cascade, or Rhine River Falls, head of navigation.
Gemäß Artikel Elf der Charta setzen wir uns für das Prinzip der freien Schifffahrt ein.
Under Article Eleven of the Charter, we proclaim a principle of free navigation.
Eines Tages wurde vorgeschlagen, einen Leuchtturm vor der Küste Frankreichs von britischen Kriegsschiffen zerstören zu lassen, um die Schifffahrt und Navigation zu behindern.
At one point it was proposed that a lighthouse off the coast of France be destroyed by British warships to impede shipping and navigation. “Sir,”
Wie Ihr vielleicht wisst, ist meine Heimatinsel eine berühmte Gefahrenstelle für die Schifffahrt, von den verängstigten Seefahrern an den drei Felstürmen zu erkennen, die wir mit diesem Namen bezeichnen.
As you may know, my island is a well-known Hazard to Navigation, recognizable, to terrified sailors, by its three towers of rock, which we denote by that name.
»Damit sie auf Grund laufen und ihre Ladung am Cäsar-Riff verstreuen, oder am Wikinger-Gram, am Sarazenen-Untergang, am Franzosen-Knochen, am Galeonen-Schlitzer oder am Holländer-Hammer oder irgendeiner anderen für die Schifffahrt gefährlichen Stelle, für die deine Heimat berüchtigt ist.«
'So that they'll run aground and spill their cargoes on Caesar's Reef, or Viking's Grief, or Saracen's Doom, or Frenchie's Bones, or the Galleon-Gutter, or Dutch-Hammer, or any of the other Hazards to Navigation for which your home is ill-famed.'
Der Fluss war grün von falschem Lotos, Kolonien gewölbter Schwimmblätter, die im Wasser trieben: eine Gefahr für die Schifffahrt, wie er gehört hatte, vor allem im Sommer, wenn die Blüten in dichten Schwärmen von den Cotswold Hills kamen und die Schrauben der Dampfschiffe abwürgten.
The river ran green with false lotus, colonies of domed pads drifting in the water: a hazard to navigation, he’d been told, especially in summer, when the blooms came down from the Cotswolds in dense congregations and choked the screws of the steamships.
In den folgenden Wochen stieg der Nil stetig an. Trotz der anhaltenden Hitze war die sengende Glut, die dem Tod des Osiris gefolgt war, aus Ägypten gewichen, und die Freude über die Wiedergeburt des Gottes war in den Worten, den Bewegungen und den strahlenden Augen der Menschen zu spüren. Die Schifffahrt wurde wieder aufgenommen, der Alltag fand zu seinem alten Rhythmus zurück.
The Nile rose freely in the next few weeks and, in spite of the relentless heat, the gloom of the god's death was gone from Egypt and the joy of his rebirth was in every man's speech and walk and brightened eye. Navigation began again on the river, and the pace of life quickened.
Der von ihnen eingenommene Raum erstreckte sich über Sehweite an beiden Ufern der Mercy hinaus, deren in vielen Windungen verlaufendes Bett zwischen den üppig grünen Gestaden ausgehöhlt war. Von Zeit zu Zeit erfüllten es jetzt aber hohe Wasserpflanzen oder unterbrachen scharfkantige Felsen den Wasserspiegel, welche Hindernisse die Schifffahrt nicht wenig erschwerten.
The space which they occupied extended as far as the eye could reach on each side of the Mercy, which wound along between high green banks. The bed was often obstructed by long weeds, and even by pointed rocks, which rendered the navigation very difficult. The action of the oars was prevented, and Pencroft was obliged to push with a pole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test