Translation for "schiefes gesicht" to english
Schiefes gesicht
Similar context phrases
Translation examples
Sie würgte den ersten Eßlöffel hinunter, zog zwar ein schiefes Gesicht, aber gar so schlecht war das Zeug nicht.
She forced down the first spoonful, making a crooked face, but it was not so bad.
Er hatte braune Augen, dunkles, gewelltes Haar und ein leicht schiefes Gesicht, das seinem Grinsen eine gewisse verschrobene Anziehungskraft verlieh.
Brown eyes, wavy dark hair, a slightly crooked face that gave his grin a certain off-center appeal.
Nikolas drehte sich um. Vor ihm stand einer der Männer, ein großer Dünner mit schiefem Gesicht und einer wollenen Mütze mit Ohrenklappen.
Nikolas turned around and saw one of the men, a tall skinny man with a crooked face wearing a woollen hat with flaps over his ears.
Bevor ich die Worte in meinem Kopf formen konnte, erschien bereits ein schiefes Gesicht in der Mitte seiner Notizen, wie ein unheimlicher Schluckauf.
Before I could form the words in my head, a crooked face smiled from the middle of his notes like a sinister hiccup in his writing.
Er beschwor auch das ein wenig schiefe Gesicht Armand Lachaumes, der offensichtlich ein Schwächling war, vielleicht ein Feigling, und der im Schatten seines Bruders gelebt zu haben schien.
He also pictured the slightly crooked face of Armand Lachaume, who was clearly a weak person, maybe even a coward, and seemed to have lived his whole life in his brother’s shadow.
Der Makler war schmächtig, nuschelte, hatte ein schiefes Gesicht und schmutzigrote, widerborstige Haare, aber sein Parfüm roch nach schierem Geld, und auf seiner Visitenkarte prangte ein goldgeprägtes Wappen.
The real estate agent was gaunt, talked down his nose, had a crooked face and dirty-red, unruly hair. But his cologne smelled expensive, and he had a gold coat of arms on his business card.
Müßig sann ich darüber nach, dass sein leicht schiefes Gesicht – das tiefer sitzende Auge, die gebrochene Nase, die Narbe am Mund – ausgeglichen und harmonisch wirkte, wenn er angestrengt nachdachte und dabei die Stirn runzelte.
It occurred to me, stupidly, that his slightly crooked face—one eye a little lower than the other, his nose bent from a bad break, his mouth scarred in the corner—found a handsome symmetry only then, when the burden of his thoughts creased his features into a determined frown.
Müßig sann ich darüber nach, dass sein leicht schiefes Gesicht – das tiefer sitzende Auge, die gebrochene Nase, die Narbe am Mund – ausgeglichen und harmonisch wirkte, wenn er angestrengt nachdachte und dabei die Stirn runzelte. »Okay«, willigte er schließlich ein.
It occurred to me, stupidly, that his slightly crooked face-one eye a little lower than the other, his nose bent from a bad break, his mouth scarred in the corner-found a handsome symmetry only then, when the burden of his thoughts creased his features into a determined frown. "Okay." he agreed, at last.
Eigentlich nicht meine Angelegenheit.« Er machte ein schiefes Gesicht.
Not my department.” He made a wry face.
Desideria sendet dir ihre besten Wünsche.« Er machte ein schiefes Gesicht.
Desideria sends you her compliments." He made a wry face.
Bleib dran!« Er machte eine Handbewegung, als ob er eine Fliege verscheuchte, und dazu ein schiefes Gesicht.
Keep it up.” He waved his hand as if shooing a fly and made a wry face.
Er dachte nach und nahm hin und wieder einen Schluck Wein, wobei er ein kindlich schiefes Gesicht zog.
He thought that over, sipping the wine again and making a childish wry face.
Der fette Mann seufzte, zog ein schiefes Gesicht und antwortete traurig: »Sie können ihn haben.«
The fat man sighed and made a wry face and replied sadly: "You can have him."
»Früher oder später wirst du den Imperialen sagen müssen, wer du bist, Luke.« Han schnitt ein schiefes Gesicht.
"You're going to have to tell the Imperials who you are sooner or later, Luke." Han made a wry face.
– Dr. Slop wickelte seinen Daumen in eine Ecke seines Taschentuchs und las mit einem schiefen Gesicht, wiewohl ganz arglos, das Folgende laut vor – während mein Onkel Toby die ganze Zeit über so laut er nur konnte seinen Lillabullero pfiff.
– Dr. Slop wrapt his thumb up in the corner of his handkerchief, and with a wry face, though without any suspicion, read aloud, as follows, – my uncle Toby whistling Lillabullero, as loud as he could, all the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test