Translation for "schieferbrüche" to english
Schieferbrüche
Translation examples
Es war gefährlich, sich bei Nacht in den Schieferbrüchen der Ödlande im Freien aufzuhalten.
Nighttime was a dangerous time to be out in the Slate Quarries of the Badlands.
Die düsteren Schieferbrüche zogen sich endlos hin, und der erschöpfte Donner stapfte stetig bergan.
The dark slate quarries went endlessly on, and Thunder was plodding up a steady incline.
Am späten Nachmittag, als sie die unwirtlichen Schieferbrüche in den von Schafen bevölkerten Vorbergen der Ödlande erreichten, brach Jenna endlich das beklemmende Schweigen.
It was late afternoon, and they had reached the grim slate quarries in the sheep-filled foothills of the Badlands when Jenna at last broke the heavy silence between them.
Die schroffen schwarzen Felsen der Schieferbrüche ragten aus den Schaflanden empor wie Klippen aus dem Meer, und über ihnen schwebte eine graue Wolke, die einen dunklen Schatten warf.
The steep black rock of the slate quarries rose from the flat Sheeplands like a cliff from the sea; above it lay the low gray cloud, casting a deep shadow.
Donner trottete auf einem schmalen, gewundenen Pfad durch endlose Schieferbrüche, von denen manche längst stillgelegt waren, andere hingegen so aussahen, als sei kürzlich noch darin gearbeitet worden, obwohl sie gespenstisch verlassen wirkten.
Thunder stumbled slowly up a narrow track, which wound through endless slate quarries, some old and abandoned, others with signs of recent work, although eerily deserted.
Vor drei bis vier Tagen war kaum auf ein Wiedererscheinen desselben zu rechnen, denn er beabsichtigte eben nach der Insel Luing, einer der kleinen Hebriden, abzureisen, welche im Süden der Insel Seil liegt, um daselbst von geologischem Standpunkt aus die reichen Schieferbrüche zu untersuchen.
They would probably not see him for two or three days, as he was going to Luing Island, one of the smallest of the Hebrides, situated to the south of the isle of Seil, and the rich slate quarries of which he wanted to study from a geological point of view.
Die Inseln Shuna und Luing, auf denen sich die reichen Schieferbrüche des Marquis von Breadalbane befinden, zur Rechten lassend, glitt der Dampfer an der Insel Seil vorbei, welche diesen Teil der schottischen Küste schützt; bald nachher in den Firth of Lorne eindringend, wand er sich zwischen der vulkanischen Insel Kerrera und dem offenen Lande dahin und warf mit dem letzten Schimmer der Abenddämmerung an dem Pfahldamme des Hafens von Oban seine Sorrtaue aus. Siebentes Kapitel
Leaving the islands of Shuna and Luing, where are the rich slate quarries belonging to the Marquis of Breadalbane, the steamer coasted along the isle of Seil, and a little later entering the Frith of Lorn, she steamed between the volcanic island of Kerera and the mainland. Then, as the shades of twilight deepened into night, she came to her moorings in the harbour of Oban. CHAPTER VII
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test