Translation for "scheuer" to english
Scheuer
noun
Translation examples
noun
Das könnte eine Scheuer sein.
It could be a barn.
Unter einer Hecke, in einer Scheuer, sogar ein Graben tut es, solange er nicht mit Wasser gefüllt ist.
Under a hedge, in a barn, even in a ditch provided it's not full of water.
»Er mündet auf der Weide, westlich von der alten Scheuer.« Wind bog den zarten Weizen zu Boden.
“It comes out in the pasture west of the old barn.” Wind bowed the fragrant wheat.
Kantige Dächer stießen scharf aus der betäubenden Monotonie der Anbauflächen in die Luft – Scheuern, Vorratsschuppen, Stallungen und Wohngebäude.
Angular roofs broke the stunning monotony of fields—barns, storerooms, stables, and homes.
Sie sah, wie eine Reihe Kinder auf dem Rücken feister Shetland-Ponys eine pittoreske Scheu-70
She could see a file of children on fat Shetlands leaving a handsome barn a quarter-mile from the house.
Sie würden sich dem Haus aus verschiedenen Richtungen nähern, eine Gruppe von vorn, eine von hinten, die dritte würde zur Scheu
They?d advance on the house from different sides, one each from the front and back while the third team would approach and surround the barn.
Und als sie mit Tucks Höhle fertig waren, halfen die Menschen anderen beim Wiederaufbau ihrer Häuser und Läden, ihrer Mühlen, Scheuern und anderer Gebäude, die im Wüten des Krieges zerstört worden waren.
And when they were finished with Tuckerby's Warren, the men went to help others rebuild houses and stores and mills and barns and other buildings destroyed in the ravage of War.
Wie Chapler, versuchte auch Drayton zu beten, aber ihm fielen nur die Worte aus der Heiligen Schrift über jenen reichen Mann ein, der seine Scheuern gefüllt hatte und sich nun auf ein Leben des Schmausens und der Fröhlichkeit freute.
Drayton, like Chapler, tried to pray but all he could think of were the words from the Gospel, about the rich man who had filled his barns and looked forward to a life of feasting and merriment.
Sie verriegelte ihr Denken gegen den Schmerz und konzentrierte sich auf das, was sie auf der Straße sah und hörte und roch: die vorüberziehenden Karawanenzüge, die Felder und Scheuern, den heißen, süßen Duft der Ernte, die Zikaden im Gras versteckt, ihr Schrillen.
She closed her mind to the hurt and concentrated on the sights and sounds and smells of the road: the caravans passing, the barns and fields, the hot sweet smells of harvest, the cicadas hidden in the grasses, singing.
Am folgenden Morgen war die ganze Türe mit Epigrammen und Xenien gespickt, mit Erwiderungen, Zustimmungen, neuen Angriffen, ohne daß jedoch der Urheber des Skandals so unklug gewesen wäre, sich wieder daran zu beteiligen. Seinen Zweck, den Zunder in die Scheuer zu werfen, hatte er erreicht und rieb sich die Hände.
The next morning the door literally prickled with epigrams, retorts, corroborations and new attacks, in which the instigator of the scandal had been shrewd enough to take no further part. He had achieved his purpose of setting the barn on fire; now he could sit back and watch the conflagration. For several days almost every boy joined in this war of epigrams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test