Translation for "rutschte ab" to english
Translation examples
Der Schraubenzieher rutscht ab, der Hunger treibt die Ungeduld ins Unerträgliche.
The screwdriver slips off the can, and hunger intensifies impatience until it’s unbearable.
Meine Hand berührte ein Bein in einem Nylonstrumpf - aber sie rutschte ab, was schade war.
My hand touched a leg in a nylon stocking but slipped off, which seemed a pity.
Sie versuchte, die Klinge mit ihren kalten, nassen Fingern aufzuklappen, doch sie rutschten ab.
She tried to pull open the blade with cold, wet fingers but they slipped off uselessly.
Er fand einfach keinen Halt auf dem glänzenden glatten Onyx. Er rutschte ab.
He couldn't get any purchase on the gleaming onyx. He slipped off the edge.
Logan wollte sich am Rand des Schreibtischs festhalten, um nicht zu stürzen, doch er rutschte ab und stieß einen Stapel Papier um.
Logan tried to right himself, catching the edge of the desk with his hand, but it slipped off, sending papers flying.
Er warf sich hin und her, und Martin, der weit von sei- nem Normalgewicht entfernt und dementsprechend geschwächt war, rutschte ab.
He began to toss and turn, and Martin, who was far from a normal weight and strength, started to slip off.
Das Boot drehte sich um seine Achse, rutschte ab, wurde aus dem Astwerk entlassen, stürzte zu Boden und verschwand unter dem dichten Blätterwald des Volat-Dschungels.
The ship turned around its axis, slipped off the branches and fen into the jungle below the dense cover of leaves.
Aber der Stiefel rutschte ab, und er sank langsam und unaufhaltsam weiter in den feinen roten Staub, der ihm bis zur Brust, bis zu den Achselhöhlen, bis zum Rand seines Helms stieg.
But the boot slipped off it and he continued to sink slowly, inexorably, into the fine red dust. It rose up to his chest, up to his armpits, to the lip of his helmet.
Als es einen Moment später seinen Weg durch einen quer liegenden Zweig versperrt findet, der in seinen Augen so monumental wie eine gefällte Eiche aussehen muss, klettert der Käfer hinauf, rutscht ab und klettert erneut hoch.
Finding its path barred a moment later at an obtuse angle by a twig that, to it, must seem as monumental as a fallen oak, the Kafer mounts this, then slips off again, then mounts once more.
Plötzlich bewegte er sich so heftig, daß die Motorhaube sich ein wenig öffnete, Eva rutschte ab und landete im Gras, hatte aber noch immer das Messer in der Hand, sie sah seine Fäuste, mit denen er Maja getötet hatte, sah, wie sie sich ballten. »Das habe ich auch!«
Suddenly he made a gargantuan effort and the bonnet rose, Eva slipped off and landed in the grass, but she was clutching the knife, she saw his hands, the ones that had killed Maja, saw them clench. “I’ve got one too!”
Einer meiner Füße rutschte ab.
One of my feet slipped.
Meine Hände rutschten ab.
My grip loosened, slipped away.
»Wie bitte?« Ihr Lächeln rutscht ab;
‘Sorry?’ Her smile slips;
Die Hände auf ihrem Kopf rutschten ab.
The hands against her head slipped.
Der ganze verdammte Eisschild rutscht ab.
The whole damn ice shield is slipping.
Er zog erneut, doch seine Hand rutschte ab.
He pulled again, but his hands slipped.
Doch sein Fuß verfehlte einen Halt - er rutschte ab.
His foot missed a hold, and he slipped.
Meine Füße rutschten ab und die Dunkelheit verschlang mich.
My feet slipped, and darkness swallowed me.
Wieder umfing mich die Dunkelheit. Meine Finger rutschten ab.
The blackness encircled me. My fingers slipped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test