Translation for "reiz sein" to english
Translation examples
Urplötzlich verlor der Nachmittag seinen Reiz.
Suddenly, the afternoon lost its delight.
In meinem Inselrefugium habe ich die Reize der Rocky Mountains vergessen.
In my island retreat I had forgotten the delights of the Rocky Mountains.
Da dachte Simon, daß dieses sich Zurücksuchen in die Kindheit doch auch seinen Reiz hatte.
This business of regressing had its delights after all, Simon thought.
Schließlich war es einer der Reize einer Vergnügungswelt wie Vainwal, dass man dort anonym war, frei von den Beschränkungen der Klasse und Kaste auf der eigenen Heimatwelt.
After all, one of the delights of pleasure worlds like Vainwal was to be anonymous, freed of the restraints of class or caste on one’s own home world;
ein jedes hatte sein eigenes Idiom, und der Reiz des gestellten Problems begann den beträchtlichen, wenn auch recht vordergründigen Intellekt des Ersten Assistenten zu delektieren.
each took on its own patois, and the delights of the problem were beginning to stroke the First Assistant’s considerable, if exclusively frontal, intellect.
Seine Lippen zitterten vor Ergötzen, weil er wusste, dass er dich hatte.– Es war mehr der Reiz der Jagd, sich anpirschen, Dossiers anlegen, und alles vor eurer Nase.
His lips trembled in delight, knowing he’d got to you. — It was more the thrill of the chase, stalking them, building up the dossiers, evading you lot.
Der König reiste nicht etwa ziellos durch die Gegend, genoss die Reize der Landschaft oder lagerte am unberührten Ufer eines Flusses, um sich an gesunder, einfacher ländlicher Speise zu laben.
A royal progress did not wander about aimlessly, enjoying the delights of the countryside, eating wholesomely rough country food by the unspoiled riverbanks.
Im Verhältnis zu ihnen empfand ich, scheint mir, die besten Gefühle, zu denen ich fähig war, trotzdem hatte das den Beigeschmack eines lauen Reizes, der jedesmal ein Gefühl vagen Unbefriedigtseins hinterließ.
They brought out my finest feelings, I believe, but it was all tinged with a sort of listless delight, leaving me each time with a vague sense of dissatisfaction.
Die Motivationsstrukturen in einem aktiven Bewusstsein, die unterschiedliche Art und Weise, in der es auf Stimulationen und äußere Reize reagiert – diese Faktoren sind es, die ein derartiges Spiel so interessant machen.
The motivations and patterns within a living mind, the endless diversity of the ways those patterns deal with new occurrences—and one's success at understanding those patterns, or not—those are what make play delightful.
»Reize ich dich. Diese Idee begeistert mich!«
“I annoy you … I just love the idea!”
In der Morgendämmerung ist Montmartre von unbeschreiblichem Reiz.
With the dawn Montmartre becomes indescribably lovely.
»Wirst du mich noch einmal so reizen, meine Geliebte?« fragte er.
“Will you be teasing me again like this, my love?” he murmured.
Halt, um Gottes willen, reizen Sie mich nicht zu Gewalttätigkeit.
“Don’t, for the love of God, put violence on me.
Ohne Mysterium, hast du hinzugesetzt, würde unsere Liebe den Reiz verlieren.
And without mystery, you added, our love would be uninteresting.
Nun denn, wofür sind Reize wohl zu achten, die einen Himmel mir zur Hölle machten?
Something like Oh then, what graces in my love do dwell, that she can make a heaven into hell?
Nicht daß die beiden liebevollen Erzieherinnen Scarletts rasches Blut, ihre Lebhaftigkeit und ihre Reize beklagt hätten.
It was not that these two loving mentors deplored Scarlett’s high spirits, vivacity and charm.
Feuer und Leidenschaft der schönen Priana, verstärkt von dem Reiz, den der Pilot dieses Schiffes auf sie ausübte.
The fire and passion of the lovely Priana, raised to an almost unbearable heat by her attraction to this vessel's pilot.
Seine Erinnerung diente ihm als Schutz gegen den Reiz anderer Lieben, eine Art Versicherung gegen romantische Verstrickungen.
Her memory served as protection against the spur of other loves, a kind of insurance against romantic entanglements.
Es machte ihr Spaß, mich zu necken und aufzuziehen, um mich zu einer Retourkutsche zu reizen, denn sie fand alles, was ich sagte, komisch.
She loved to tease and taunt me, then wait for my rejoinder. Everything I said she found funny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test