Translation for "recht zu wissen" to english
Translation examples
Ich habe ein Recht zu wissen, was vorgeht.
I have a right to know what’s going on.
Ihr habt ein Recht zu wissen, was euch erwartet.
"You've a right to know what you'll be facing.
Wir haben ein Recht zu wissen, wer so etwas erzählt.
We have a right to know who’s saying this.
Du hast ein Recht zu wissen, wie er das sieht.
You have a right to know what he’s thinking.
Sie denken, es ist ihr Recht, zu wissen, wenn Sie ein Baby bekommen.
They believe it is their right to know if you are having a baby.
Wir haben ein Recht zu wissen, woher wir gekommen sind!
We have a right to know where we came from!
Eine Frau hat das Recht zu wissen, was sie da trinkt!
It's a woman's right to know what she's drinking, you know!”
Als Ihr Gastgeber hatte ich das Recht, zu wissen, was mit Ihnen geschehen war.
As your host, I had a right to know what had happened to you.
Hätte er nicht das Recht, zu wissen, dass er einen Sohn hat?
Wouldn't he have the right to know he had a son?
Das ist richtig, sie haben das Recht, zu wissen, wie sie betrogen worden sind.
It was true. They too had the right to know how they had been deceived.
Alle sprangen auf, ohne recht zu wissen, was sie tun sollten.
Everyone jumped up, not quite knowing what to do.
»Ich bin achtundzwanzig«, sagte ich, ohne recht zu wissen, warum.
‘I’m twenty-eight,’ I said, without quite knowing why.
Da trat ich, ohne recht zu wissen, warum, zu ihm und umarmte ihn.
It was then, without quite knowing why, that I went up to him and hugged him.
Ich stand auf und stapfte auf sie zu, ohne recht zu wissen, warum.
Without quite knowing why, I got up and made my way towards it.
Ohne recht zu wissen, wie ich mich verhalten sollte, reichte ich ihr die Hand.
Without quite knowing what to do, I, too, stretched out my hand, toward hers.
Harrys Blick glitt über die Menschenmenge, hin und her, ohne recht zu wissen, wonach er suchte.
His gaze swept the crowd, up and down, without quite knowing what he was looking for.
Die Scarra schaute sie an, ohne recht zu wissen, wie sie die einsilbige Antwort auffassen sollte. Kenna wich ihrem Blick aus.
Scarra glanced at her, not quite knowing how to interpret her monosyllabic response. Kenna looked away.
»In einer Woche sind Sie und Ihr schwachsinniger Partner tot«, erwiderte ich ganz ruhig, ohne recht zu wissen, warum ich das sagte.
‘In a week you and that idiot partner of yours will be dead,’ I replied calmly, without quite knowing why I’d uttered those words.
»Ein Bekannter. Ein Schriftsteller.« Wieder entstand eine Pause, als wollten sie beide das Gespräch in Gang halten, ohne recht zu wissen, was sie sagen sollten.
“Just a friend. A writer.” Another a pause, as if both wanted to keep the conversation going, but didn’t quite know what to say.
Er war sich nicht sicher, ob wir Gott nach unserem Vorbild geschaffen hatten oder ob Gott uns geschaffen hatte, ohne recht zu wissen, was er tat.
He didn’t know whether we created God in our own image or whether God created us without quite knowing what he was doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test