Translation for "recht des menschen" to english
Translation examples
Paine, Thomas: Die Rechte des Menschen, Berlin: Voss 1792.
Writings of Thomas Paine: (1779–1792), The Rights of Man. Vol. 1791.
Auch in Kleinigkei-ten lebte er konsequent nach seinen anarchistischen Grundsätzen: War die Freiheit das erste Recht des Menschen, so mußte das doch erst recht für jene Wesen gelten, die mit Flügeln an den Seiten geboren werden.
Even in small details, he was consistent with his anarchistic principles: if freedom is the first right of man, with even greater reason it should be the right of creatures born with wings on their backs.
Thomas Paine fasste den revolutionären Geist der Zeit im Jahr 1791 in seiner Schrift Die Rechte des Menschen zusammen und schrieb, »daß Regierungen entweder aus dem Volke oder über das Volk entstanden seyn müssen«.3
Thomas Paine summarized the spirit of revolution, and the age, in 1791, when he wrote in The Rights of Man, “Governments must have arisen either out of the people or over the people.”
»Nicht recht für Menschen, frei und glücklich zu sein?«
Not right for people to be free and happy?
Ich wollte nur für das Recht der Menschen auf Freiheit kämpfen.
I just wanted to fight for the right of people to be free.
Der Wiener Kongreß war ein Wendepunkt auch darin, daß die Rechte der Menschen und der Nationen in die Beratungen der Monarchen und Minister Einzug gehalten hatten.
The Congress of Vienna was also a watershed in that the rights of people and nations had entered into the councils of monarchs and ministers.
Was einige als Fehlfunktion sehen, ist vielleicht in Wirklichkeit Fortschritt, aber du hast recht – wenn Menschen Fortschritt sehen, fürchten sie sich oft davor.
What some see as a malfunction might really be progress, but you are right – when people see progress they often fear it.
Dasselbe kann man in allen größeren Städten riechen, durch die wir kommen, ein Geruch wie verfaulte Tomaten, Herrgott, ich weine schon wieder, aber es ist nicht recht, daß Menschen nicht nur sterben, sondern dann auch noch stinken wie Warte
You can smell the same thing in any of the fair-sized towns we've traveled thru, it's a smell like decayed tomatoes, and oh God I'm crying again, but is it right for people not just to die but then to stink like Wait (later)
Nur dieses eine Mal werde ich nicht auf den Ratschlag meines Bruders hören, denn recht denkende Menschen werden nie verstehen, was es heißt, Linkshänder zu sein, und dieser verborgene Weg ist genau der Weg, der mich dahin führt, wohin ich gehen muss.
Just this once, I’m not going to listen to my brother’s advice, because Right-thinking people can never really understand what it is to be on the Left, and that hidden Path is exactly the Path that will get me where I need to go.’
Wir, also die Leute, die an die Freiheit glauben und an das Recht der Menschen, ihre eigenen Herren und Meister zu wählen, würden möglicherweise am Ende sogar siegen, aber bis dahin könnte es zu Verlusten astronomischen Ausmaßes kommen, und die Posleen hätten die Chance, sich neu zu gruppieren.
We, that being people who believe in freedom and the right of people to choose their own masters, might win in the end but in the meantime the casualty levels will be astronomical and it gives the Posleen a chance to regroup.
Nicht, weil sie etwas von der eigentlichen Bedeutung des Computer/ Menschenverstand-Interfaces verstanden hätte - oder, wäre das der Fall gewesen, es gutgeheißen hätte -, sondern weil sie leidenschaftlich an das Recht der Menschen glaubte, sich selbst mit allen möglichen Mitteln zu verbessern und dadurch dabei zu helfen, die Welt von der Drood-Kontrolle zu befreien.
Not because she understood anything about the implications of the computer–human mind interface, or would have approved of it if she had, but because she believed passionately in the right of people to improve themselves by any means possible and thus help free the world from Drood control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test