Translation for "raues gelände" to english
Raues gelände
Translation examples
»Alles für den Einsatz im rauen Gelände bei Minustemperaturen, Sir.« »Auch scharfe Munition?«
“Everything for subzero rough-terrain operating. General.” “Live ammunition?”
Ist raues Gelände da, aber ich weiß, dass dein Alter schon mindestens so weit gekommen ist.
It’s rough terrain through there, but I know your old man got at least that far.”
Sie wusste, dass diese zusätzlichen Gliedmaßen das Überwinden von unebenem und rauem Gelände einfacher machten.
As she knew, those additional appendages made maneuvering over rough terrain easier.
Sie brausten durch Taif, eine Stadt hoch oben in den Bergen, mit hellen Farben und kühlen Winden, und glitten dann in das raue Gelände dahinter.
They flew through Taif, a mountaintop city of bright colors and cool winds, and then dropped into the rough terrain beyond.
Hier vertiefte sich die Bergschlucht, und im Schutz der Bäume warteten Ponys, einheimische Tiere, die das raue Gelände kannten und sich sicheren Fußes darin zu bewegen vermochten.
The ravine deepened here, and in the shelter of the trees ponies were waiting, surefooted native beasts that could go swiftly on the rough terrain.
Sie können nicht mehr als dreißig gefahren sein nach dem Schaden zu urteilen, den ich gesehen habe. Und er war dafür ausgebildet, einen Scimitar mit hoher Geschwindigkeit über raues Gelände zu manövrieren.
They can’t have been going more than twenty, not from the damage I saw, and he’s been trained to drive a Scimitar at high speed across rough terrain.’
Oft schlief er, nur in ein Cape gewickelt, auf der nackten Erde oder verbrachte den ganzen Tag auf seinem Pferd und trieb es durch raues Gelände, hatte abends aber trotzdem noch genügend Energie, um französische Philosophen zu lesen.81
He often slept, just wrapped in a cape, on the bare floor or spent all day driving his horse across rough terrain but retained enough energy to read French philosophers in the evening.
Cormac konnte nicht sagen, wie oft sich Schlaf und rüdes Erwachen wiederholten, während der AGW durch raues Gelände fuhr, aber schließlich trafen sie irgendwo ein, und das Gepäckfach wurde geöffnet. Samara blickte, eingerahmt von einem Himmel am frühen Morgen, kurz zu Cormac herein;
Cormac could not tell how many periods of sleep and rude awakening passed as the ATV travelled over rough terrain, but eventually they arrived somewhere, and the compartment was opened. Samara peered in at him for a moment, backlit by dawn sky, then reached in and slipped something over his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test