Translation for "rankenfußkrebs" to english
Rankenfußkrebs
Similar context phrases
Translation examples
Deryns Finger waren taub, als sie den letzten Rankenfußkrebs ausgesetzt hatte.
Her fingers were dead numb by the time the last barnacle was in place.
»Ich habe den Verdacht, dass der Rankenfußkrebs an der Schildkröte gehaftet hat, nicht an dem Objekt, mit dem sie zusammengestoßen ist«, schlussfolgere ich.
“I suspect the barnacle was attached to the turtle and not to whatever struck him,” I conclude.
Während Quick die Wunde mit Betaisodona abtupft, lege ich den Rankenfußkrebs in meine behandschuhte Handfläche.
She swabs the shallow wound with Betadine, and I place the barnacle in my gloved palm.
»Etwas gelbgrün Lackiertes«, überlege ich laut, während ich den Rankenfußkrebs in einem kleinen Asservatenbehälter aus Plastik verstaue.
“Something painted yellowish green,” I ponder out loud, as I place the barnacle into a small plastic evidence container.
Dr. Barlow drehte die Zange vorsichtig, damit der Rankenfußkrebs wieder in das Glas zurückfiel, bevor sich das Metall vollständig aufgelöst hatte.
Dr. Barlow maneuvered the tongs carefully, so that they dropped the barnacle back into the jar of brine before disintegrating altogether.
Wie eine kleine Burg erhob es sich aus dem trostlosen, abgestorbenen Gras – grau und mit schroffen Kanten klebte es an der steilen Hügelflanke wie ein Rankenfußkrebs an einem Boot.
It rose up out of the bleak, smeared stretch of low-lying gas like a tiny castle — gray and sharp edged, and clinging to the side of the very steep hill like a barnacle on a boat.
Nun könnte sich ein Mann in Eurer Lage vielleicht wie ein Rankenfußkrebs vorkommen – außerstande, das Schiff zu verlassen – für Seeleute ein Ärgernis -, aber auf der Minerva gibt es für jeden etwas zu tun«, sagt Dappa und führt ihn die mittschiffs gelegene Treppe hinab aufs Geschützdeck.
Now, a man in your position might feel like a barnacle – unable to leave the ship – an annoyance to mariners – but on Minerva there is a job for everyone,' says Dappa, leading him down the midships staircase to the gundeck.
»Niemand tut dir etwas. Alles wird gut.« Ich achte darauf, den Rankenfußkrebs nicht zu zerbrechen oder anderweitig zu beschädigen, als ich ihn aus der ledrigen Haut ziehe. Endlich habe ich ihn und gehe aus dem Weg, damit Pamela Quick die Wunde behandeln kann. Allerdings würde ich nicht mit einer rechnen, wenn die Schildkröte von einem mit Rankenfußkrebsen bewachsenen Gegenstand getroffen worden wäre oder sich eine glasscherbenähnliche Muschel in ihre Haut gebohrt hätte.
“No one’s hurting you, and you’re going to be fine.” I’m careful not to break or damage the barnacle as I work it out of the leathery skin, and then it is free and I move out of the way so Pamela Quick can attend to the wound, which isn’t what I’d expect if the turtle was struck by something covered with barnacles and stabbed or punctured by a glasslike shell.
Nun könnte sich ein Mann in Eurer Lage vielleicht wie ein  Rankenfußkrebs  vorkommen    außerstande,  das  Schiff  zu verlassen  für Seeleute ein Ärgernis , aber auf der Minerva gibt es für jeden etwas zu tun«, sagt Dappa und führt ihn die mittschiffs gelegene Treppe hinab aufs Geschützdeck.   Daniel passt offenbar nicht auf.
Now, a man in your position might feel like a barnacle-unable to leave the ship-an annoyance to mariners-but on Minerva there is a job for everyone,” says Dappa, leading him down the midships staircase to the gundeck. Daniel’s not paying attention. A momentous rearrangement has taken place since Daniel was last here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test