Translation for "rückfragen an" to english
Translation examples
Ich begann ohne weitere Rückfragen mit der Vorführung.
Without any further questions, I activated the visual presentation.
Sie gehorchte so, wie es ihm zusagte: korrekt und ohne Rückfragen oder Bummelei.
She obeyed the way he liked: correctly, without question or delay.
Da war nichts dabei, und es gab nie irgendwelche Rückfragen.
There wasn’t nothing to it, and never a single question later about any of the ones I did.
Er versah seinen Befehl mit einer Dringlichkeitsstufe, die keinen Widerspruch oder keine Rückfragen aufkommen ließen.
His order was accompanied with a note of such urgency that no refusal or even questioning of his instructions was possible.
Sein Blick zur Uhr gab zu verstehen, daß langwierige Rückfragen sinnlos waren.
His glance at the clock gave everyone to understand that any protracted questions were futile.
Ox assimilierte es und stellte wegen der einzelnen Aspekte des Konzepts Rückfragen.
[ramifications] OX assimilated it and fed back his questions on the aspects of the concept.
Sie gab in der Zeitung unsere Telefonnummer für Rückfragen an – und das Telefon klingelte oft.
She ran our phone number in the paper for anyone who had questions—and the phone rang a lot.
Ähnlich wie mein Vater am Telefon beschränkte er sich auf kurze Antworten, kurze Rückfragen.
Just like my father, when he telephoned, he gave brief answers and asked brief questions.
Stündliche Kontrollen oder Rückfragen, wenn einer zurückblieb.
hourly checks, or inquiries if one fell behind.
Überflüssige Arbeit. Gibt höchstens zwecklose Rückfragen.« »Gewiß.«
Superfluous work. Only leads to useless inquiries.” “Certainly.”
Er plante seine Anfrage sehr sorgfältig, bemühte sich, sie völlig selbsterklärend abzufassen, damit nicht weitere Zeit mit Rückfragen verschwendet werden musste.
He carefully constructed his inquiry, seeking to make it so self-contained that time would not be wasted with return queries from the Belt's retrieval systems.
Nachdem ich das Telefon wieder angeschlossen hatte, wählte ich die auf der Kreditkarte angegebene 8ooer-Nummer und sagte der Vermittlung, ich hätte eine Rückfrage wegen einer Abbuchung.
After reconnecting the phone I dialed the 800 number on the credit card and told the operator I had a billing inquiry.
Ob es vielleicht Rückfragen gab? Ob man ihn an eine vorgesetzte Stelle verwies? Manchek strich sich über die Augen und zuckte schließlich die Achseln. Nun, er würde es ja merken.
Would there be an inquiry, a referral to higher authority? He rubbed his eyes and stared at the card, and finally he shrugged. One way or the other, he would find out.
Der Notarzt, der schon seit Minuten Rhodans scharfe Rückfrage erwartete, wo denn das Mittel bliebe, rief unbeherrscht: „Es muß es geben! Der Chef kennt es! Schafft mir das Präparat herbei!"
The emergency doctor expected at any moment to receive a sharp inquiry from Rhodan, asking him where his medicine was. He shouted in desperation: "There must be some somewhere! The Chief knows it exists. Just find it and bring it to me!"
Hyperfunksprüche von irdischen Raumfrachtern mit terranischen Handelskontoren auf fremden Welten - Rückfragen und Durchrufe zwischen solaren Frachtern, die sich auf dem Flug befanden - das alles war schon vor drei Tagen unauffällig angelaufen, noch unauffälliger durchgeführt worden, und wer von der anderen Seite abhörte, sah in der letzten Meldung des Frachters EUGENIO, die besagte, daß die TIGRIS am 18. Juni 2042 Erdzeit eintreffen würde, nur eine übliche kommerzielle Mitteilung.
Hypercom messages from Terran space freighters to Terran trade offices on alien worlds—inquiries and messages for relay between solar freighters underway—all these had been inconspicuously in progress for 3 days and whoever was listening in from the ‘other’ side saw in the last transmission of the freighter Eugenio , which stated that the Tigris would arrive on 18 June 2042, only a typical commercial message. ‘Listening in’ on hypercom traffic was as common as ever.
Sie hielt dies für notwendig, da wegen der Kommunikationsstörung keine Rückfragen an Bakura möglich sind.
She felt this was necessary because the communications jamming would render normal consultations with Bakura impossible.
Nach Rückfrage in Berlin teilte er ihnen mit, Roger Casement sei in Deutschland willkommen.
After consulting Berlin, he informed them that Roger Casement would be welcomed in Germany.
Es verfügt über dieselben Zusatzkontrollen, und wenn Sie bei mir rückfragen müssen, können Sie das noch schneller tun als von hier unten.
It has the same additional controls and, if you need to consult me, you can do so even more quickly than you can here.
Fürchtete er vielleicht, seine Befugnisse überschritten zu haben, als er, in ihrem Namen handelnd, da für Rückfragen keine Zeit geblieben war, in einem solchem Ausmaß gehaftet hatte?
Was it because he feared he had exceeded his rights in pledging her to such an extent, in acting for her when there was no time to consult her?
Rückfragen bei Dr. Matson bis Freitag 17 Uhr Prüfungsaufschub nur auf Grund ärztlicher Anordnung; Ausscheiden aus dem Lehrgang ohne Verwaltungsgebühr bis Samstag 10 Uhr möglich
TEST DURATION is not less than forty-eight hours, not more than ten days. Dr. Matson will be available for advice and consultation until 1700 Friday. Test may be postponed Only on recommendation of examining physician, but any student may withdraw from the course without administrative penalty up until 1000 Saturday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test