Translation for "propagiert als" to english
Propagiert als
Translation examples
propagated as
Es war ein Standpunkt, den er nicht öffentlich propagierte.
It was a viewpoint that he did not openly propagate.
Die großen Lügen, die totalitäre Regime propagiert haben – sind sie an den Tatsachen gescheitert?
The great lies propagated by totalitarian regimes—was it facts that did them in?
In der Heiligen Schrift, wie sie von seiner Sekte ausgelegt und propagiert werde, kenne er sich gründlich aus.
His grasp of scripture as understood and propagated by his sect was thorough.
Er ist erklärtermaßen ökologischanarchistisch orientiert, gegen die Megakons eingestellt und propagiert eine natürliche Lebensweise.
It professes an ecological-anarchist orientation stands against the megacons and propagates a natural way of life.
Er hielt diese Methode für perfekt und propagierte sie unter seinen Freunden: »Man muß die Dreierregel einhalten.
He considered this method flawless and propagated it among his friends: "The important thing is to abide by the rule of threes.
Nur ein Verrückter propagiert das Alleinsein und vollkommen allein sein heißt ja am Ende nichts anderes, als vollkommen verrückt sein, dachte ich und ging wieder in die umgekehrte Richtung.
Only a madman propagates solitude, and total solitude ultimately means total madness, I thought as I turned to walk in the opposite direction.
Nicht einmal in den christlichen Ländern ist es bisher gelungen, die zuerst von Jesus propagierte Rationalisierung des Brutpflegetriebes in großem Maßstab in die Praxis zu übertragen.
So far, not even Christian countries can claim much success at putting into practice, to any great extent, the rationalization of the nurturing instinct first propagated by Jesus.
So wurde die Methode der Monddistanzen überall auf der Welt von unabhängig arbeitenden Forschern propagiert, und jeder steuerte seinen kleinen Anteil zu einem Projekt von ungeheuren Dimensionen bei.
Thus the lunar distance method was propagated by individual investigators scattered all across the globe, each one doing his small part on a project of immense proportions.
Es gab Gruppen, die die freie Liebe propagierten, Gruppen zur Förderung der vernunftgemäßen Erziehung, Gruppen für gewaltsame direkte Aktionen, Gruppen, die die Lehren der anarchistischen Klassiker verbreiteten, oder einfach Diskussionsgruppen.
There were groups dedicated to promoting the idea of free love, the concept of rational education, violent direct action, groups dedicated to propagating the classic anarchist texts, and simple discussion groups.
Zu einem Verständnis dieser Idee verhilft uns die Betrachtung der frühen Geschichte der Medizin. Damals propagierten Pioniere wie der aus Pergamon stammende Galenus von Pergamon (2. Jahrhundert n. Chr.) Behandlungsmethoden wie den Aderlass und die Verwendung von Quecksilber als Elixier.
We can get a handle on this idea by looking at the early history of medicine, during which pioneers such as Galen of Pergamon (second century AD) propagated treatments like bloodletting and the use of mercury as an elixir.
Deshalb ist es schwierig, jene Ideen zu isolieren, die speziell von der Computertechnologie propagiert werden.
It is, therefore, hard to isolate specific ideas promoted by computer technology.
Unsere Medien propagierten Vielfalt, Exzentrizität und Misstrauen der Obrigkeit gegenüber.
Our media filled with messages promoting diversity, eccentricity, and suspicion of authority.
Das war die Lehre der Bewegung für Kolonisierung des Weltraums, die Pläne für Städte und Fabriken im Himmel propagierten.
That was the message of the space colonization movement, as they promoted plans for cities and factories in the sky.
Das Märtyrertum (»der rote Tod«) wurde als die höchste Form des Daseins propagiert – nicht nur als Daseinszweck, sondern als Ziel an sich.
Martyrdom (“red death”) was promoted as the highest form of existence—not just an end, but a goal in itself.
Diese Männer propagierten eine positive Sichtweise der Gesichtsbehaarung im Rahmen ihrer Geltendmachung einer männlich dominierten Geschlechterordnung.
These men promoted a positive view of facial hair as part of their assertion of a male-dominated gender order.
Für die Kommunisten ist Robinson offenbar ein Roman, der den bourgeoisen Individualismus propagiert, was immer das sein mag.
He had been found to be in possession of subversive literature, specifically a book called Robinson Crusoe, apparently a novel that promotes bourgeois individualism, whatever the hell that might be.
Jede Technologie ist von Institutionen umlagert, deren Aufbau - und natürlich auch deren bloße Existenz - die von dieser Technologie propagierte Weitsicht widerspiegelt.
Surrounding every technology are institutions whose organization—not to mention their reason for being—reflects the world-view promoted by the technology.
»Ich wünschte, sie hätte keine Branche gewählt, die ein total oberflächliches Wertesystem propagiert, das sogar bei ihrer eigenen Tochter das Selbstwertgefühl untergraben hilft.«
I just wish she had chosen an industry that didn't promote a superficial value system that serves to only undermine her own daughter's sense of well-being.
Googles Chefingenieur Ray Kurzweil propagiert derweil die Vorstellung, dass Google eines Tages dein Bewusstsein in die Netzwerk-Cloud des Unternehmens hochladen kann, so wie die Fotos deines Smartphones.
Google’s director of engineering, Ray Kurzweil, promotes the idea that Google will be able to upload your consciousness into the company’s cloud, like the pictures you take with your smartphone.
Außerdem war die diktatorische Tradition vieler europäischer Länder Anlaß genug, um die Alte Welt für ungeeignet zu befinden, den Sitz einer Weltorganisation zu beherbergen, die eine neue Epoche des Friedens und der Völkerverständigung propagierte.
Moreover, because of the despotic tradition of many European nations, the Old World was deemed unacceptable as a site for a world body promoting a new era of peace and understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test