Translation for "pfeffert" to english
Translation examples
verb
Rawlins pfefferte die Eier, bis sie ganz schwarz waren.
Rawlins had peppered his eggs till they were black.
Der Pfeil explodierte an der nächsten Mauer und pfefferte sie mit Kalksteinschrot.
The arrow exploded against the nearest wall, peppering them with limestone shrapnel.
Verlaque salzte und pfefferte das Roastbeef und spickte es mit Knoblauchscheiben.
Verlaque salted and peppered the roast and began inserting slivers of garlic into it with the tip of a sharp knife.
Sie warf Kinder aus dem Fenster, tauchte sie in Brunnen, pfefferte sie stark und tunkte sie in Schokoladensauce.
She threw children out the window, dunked them in wells, peppered them vigorously, and drenched them in chocolate sauce.
Wenn das Rindsfett kocht, drückt man sie aus, bis sie trocken sind, salzt sie, pfeffert sie, und ich sag euch, Gänsegrieben sind nicht so gut.
When the fat fries, you squeeze it out till it's dry, add salt and pepper and I tell you, hashed goose-fat isn't a patch on it."
Eine Weile machte Lyle sich stumm über die Pommes her, quetschte die Ketchuppäckchen auf dem Tellerrand aus, salzte und pfefferte, tunkte jede Pommes einzeln hinein und steckte es mit mädchenhafter Sorgfalt in den Mund.
Lyle ate fries for a while, squeezing packets of ketchup on the side of the plate, then salting and peppering the ketchup, then dipping each fry individually and placing it in his mouth with girlish care.
Dann salzte und pfefferte er nach. Er goss ein kleines Glas Sake und nach Gefühl etwas Sojasoße an. Zum Schluss verteilte er den Koriander darüber. Alle diese Handgriffe führte Tengo mechanisch und fast ohne nachzudenken aus. Er agierte wie ein Flugzeug, das auf Autopilot geschaltet ist.
After adding another dose of salt and pepper to the whole thing, he poured in a small glass of sake. Then a dash of soy sauce and finally a scattering of Chinese parsley. Tengo performed all these operations on automatic pilot.
Groß war darum ihre Verwunderung, als der Vampyr, der nächtens geflogen kam, sich ganz und gar nicht erschrak, sondern zu lachen anfing, vor Freude mit den Zähnen knirschte und spottete: »Das ist gut«, rief er, »daß ihr euch gewürzt habt, ich werde euch augenblicks fressen, aber gewürztes Fleisch ist mehr nach meinem Geschmack. Salzt euch noch und pfeffert euch, und vergeßt auch nicht den Mostrich.«
Mighty was their astonishment, however, when the vampire who flew to their hamlet at midnight was not in the least afraid and simply began to laugh, gnashing his teeth in delight and jeering at them. ‘It is good,’ he said, ‘that you have spiced yourselves, for I shall soon devour you and seasoned meat is more to my taste. Apply also salt and pepper to yourselves, and forget not the mustard.’
Eben darauf hatten die Zentauren gewartet – Grawps ausgestreckte Finger waren keinen halben Meter mehr von Harry entfernt, da sirrten fünfzig Pfeile gegen den Riesen durch die Luft und pfefferten sein gewaltiges Gesicht. Er heulte vor Schmerz und Zorn, richtete sich auf und rieb sich mit den mächtigen Händen das Gesicht, brach dabei die Pfeilschäfte ab und drückte die Spitzen noch tiefer hinein.
It was what the centaurs had been waiting for — Grawp’s outstretched fingers were a foot from Harry when fifty arrows went soaring through the air at the giant, peppering his enormous face, causing him to howl with pain and rage and straighten up again, rubbing his face with his enormous hands, breaking off the arrow shafts but forcing the heads in still deeper.
verb
Wutentbrannt pfefferte er das Buch an die Wand.
Angrily, he hurled the book at the wall.
»Was zum Teufel …«, fluchte Conklin und pfefferte ein Telefonbuch an die Wand.
“What the hell?” Conklin said, hurling a phone book against the wall.
Logan pflückte den Zettel ab, knüllte ihn zusammen und pfefferte ihn in den Papierkorb.
Logan peeled it off, scrunched it up, and hurled it at the bin.
Er nahm die Eier und pfefferte sie hinter den entfliehenden Gefangenen her, danach entledigte er sich der Raupen, die sich windend und kringelnd nach unten fielen.
Isaac grabbed handfuls of eggs and hurled them out of the window after the fleeing shapes. He followed them with caterpillars that twisted and jack-knifed as they fell towards the paved ground.
David schnappte sich dann Reisman und verlangte ein 21er-Spiel mit 20 Punkten Vorsprung, pfefferte einen Hundert-Dollar-Schein unter den Tisch, umklammerte seinen Schläger mit dem Starrsinn eines Dementen und verlor unweigerlich immer, während Reisman in einer roten Zigeunerbluse mit sehr weit geschnittenen Ärmeln dastand und den Ball lässig zu David zurück schlenzte.
David himself would commandeer Reisman, demand a twenty-point spot in a game of twenty-one points, hurl a hundred dollars under the table, clutch his racquet with the stubbornness of a demented man, and lose all the time, while Reisman stood in a red gypsy shirt, with very wide sleeves, and flicked the ball back at David.
verb
»Oh Gott, grauenhaft«, murmelte Phouchg, pfefferte sein Notizbuch in die Gegend und wischte sich eine winzige Träne aus dem Auge.
"Oh terrific," muttered Phouchg flinging aside his notebook and wiping away a tiny tear.
Er legte die vier in Handschellen – sogar Sierra –, und seine Hilfssheriffs hatten einen Heidenspaß dabei, ihnen die Strickmützen vom Kopf zu reißen, sie zusammenzuknüllen und in den Bach zu schleudern, und dann ließen sie sie einen Blick in den Spießerhimmel werfen, durchschnitten die Riemen der Wassersäcke und pfefferten sie den Mützen hinterher.
He handcuffed the four of them – even Sierra – and his deputies had a good laugh ripping the watchcaps off their heads, wadding them up and flinging them into the creek, and they caught a glimpse of the curtains parting on redneck heaven when they cut the straps of the bota bags and flung them after the hats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test