Translation for "pause gönnen" to english
Pause gönnen
Translation examples
Du darfst dir ruhig mal eine Pause gönnen.
You are allowed to take a break, you know.
Dies war ein so großer Tag, warum sollte er sich nicht ausnahmsweise eine Pause gönnen?
It was such a big day, why shouldn’t he take a break for once?
Ich habe mir gedacht, wir sollten uns eine Pause gönnen, bis sich alles beruhigt hat. Wie geht es Chrissie?
I thought we should take a break from each other until things cool down. How is Chrissie?
Sie sah die Furchen der Erschöpfung in seinem Gesicht, aber sie wusste, dass er sich jetzt keine Pause gönnen würde.
She could see the furrows of exhaustion on his face, but she knew that he would not allow himself to take a break right now.
X und ein anderer Gentleman übrigbleiben, die um eine nebensächliche Angelegenheit feilschen und sich zwischen salbungsvoll beweihräuchernden Oratorien lange Pausen gönnen, um Pfeifen zu stopfen, Tee einzuschenken oder zu tun, was auch immer diese Leute taten, wenn sie vorgaben, einander zu ignorieren.
X and another gentleman were left, haggling about something desultorily, taking long breaks between volleys of tweeter-busting oratory to stoke pipes, pour tea, or whatever these people did when they were pretending to ignore each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test