Translation for "pariserisch" to english
Pariserisch
Similar context phrases
Translation examples
Mag sein, daß Lotus auf chinesisch fickt, aber sie kommt auf französisch, auf pariserisch.
Lotus may fuck in Chinese, but she comes in Parisian French.
Wir gelangten auf eine pariserisch anmutende Prachtstraße mit einem breiten Mittelstreifen, der die Fahrspuren voneinander trennte.
We entered what must have once been a Parisian-style roadway with a grand boulevard separating the lanes.
Annette, superschlank, elegant und sehr pariserisch, steht neben ihm und wirkt so unsicher wie die Frau eines Todeskandidaten.
Annette, skinny, elegant, and very Parisian, stands beside him, looking as uncertain as the wife of a condemned man.
In Washington, wo die einzige Leidenschaft der ganzen Stadt die Macht schien, war das Talent, sich im pariserischen Sinne gut anzuziehen, verkümmert.
In Washington, where power was the only citywide obsession, being well dressed in the Parisian sense was a talent that had atrophied.
Größe und Architektur verliehen den Bauten ein leicht pariserisches Aussehen – von Paris, wie es ein Betrunkener Fauvist im Frühling sah, mit Straßencafes und so weiter.
The size and architecture of the buildings gave things a faintly Parisian look, Paris as seen by a drunk Fauvist in spring, sidewalk cafes and all.
Die Modenschau fand im Speisesaal eines großen Hotels am Montparnasse statt, wahrscheinlich weil Ron Paris auf dem linken Seineufer für typischer pariserisch hielt.
The show was in the dining-room of a big hotel in Montparnasse, probably because Ron thought Paris was more Parisian on the left bank.
Sonst war alles anders, wie die Erinnerung mir zeigt, – aus dem Pariserischen ins Iberisch-Exotische hinübercharakterisiert, besonders durch den aufragenden Schildpattkamm, mit dem das aus dem Nacken hochgeführte dunkle Haar oben befestigt war.
Otherwise, everything was different, as memory shows me — transmuted from the Parisian to the exotic and Iberian, thanks especially to the tall tortoise-shell comb with which she held in place her high-tailed hair.
Man hatte den gelben Stern Kindern mit polnischen, russischen, rumänischen Namen aufgezwungen, die so pariserisch waren, daß sie mit den Häuserfassaden, den Gehsteigen, den unzähligen Grautönen verschwammen, die es nur in Paris gibt.
The children with Polish or Russian or Rumanian names who were forced to wear the yellow star, were so Parisian that they merged effortlessly into the facades, the apartment blocks, the sidewalks, the infinite shades of gray that belong to Paris alone.
Ihre Entschlossenheit, es auf Erden zu etwas zu bringen und nicht erst im Himmel, war erbarmungslos, und zu der Zeit, als ich sie kennen lernte, schlug sie sich mit einer kleinen Bühnennummer durch, einer ausgesprochen niedlichen, pariserischen und vergessenen, im Théâtre des Variétés.
Implacable in her determination to succeed here on earth and not in heaven, she was doing all right at the time of our first meeting in an adorable, exceedingly Parisian, and now completely forgotten little act at the Variétés.[27]
An den Wochenenden aß ich mit den beiden affektierten Französinnen, die in unverständlichem «Pariserisch» miteinander sprachen – vielleicht über meine Kochkünste (jedes Mal schnitten sie das Fleisch, das ich für sie zubereitete, an, runzelten die blassen Näschen, und dann ging eine von ihnen in die Küche, um es durchzubraten), vielleicht auch über meine fortwährende Übelkeit.
Weekends I ate with those two pocket-sized French girls, who chatted with each other in incomprehensible Parisian, perhaps about my cooking (they invariably sliced open the meat I had cooked for them, scrunched up their tiny noses and brought it back to the kitchen to finish the job), perhaps about my constant nausea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test