Translation for "panzerungen" to english
Panzerungen
noun
Translation examples
noun
»Daher die Panzerung
‘Hence the armour-plating?’
Die ganze Panzerung hat ihr Gewicht.
All that armor plate weighs her down.
Ein paar kleine Schönheitsfehler in Panzerung und Lack.
A slight blemish to the plating and the paintwork.
Die Panzerung war verbeult, verschmort und schwarz verkohlt.
The plating was buckled and fused, charred black.
Carlos sah die Panzerung in alle Richtungen davonfliegen.
Carlos saw the plating fly off in all directions.
Die Kreaturen kratzten an der Panzerung und ruinierten sich an den Metallplatten die Zähne.
They clawed at the armor and chipped their teeth on the metal plates.
die Wahrscheinlichkeit schützt besser als dicke Panzerungen.
probability offers greater protection than layers of armour plating.
»Das ist wie die Panzerung an einem Panzer.« Er hielt inne. Wie ein Panzer.
“It’s like armour-plate on a tank.” He stopped. Like a tank.
Ohne hinderliche Panzerung können sie das Feuer umgehend erwidern.
Without armour plating to get in the way they can return fire instantly.
Arthur erkannte jede Platte der Panzerung, jede Kabelschlaufe.
Arthur could see every plate of armor, every twist of cable.
noun
über Schutzfelder, Panzerung und Partikelkollektoren wie eine Raumfestung.
the shields, sinks, and defenses of a space-fortress.
»Wir haben eine Panzerung, wir können uns einnebeln – was will man mehr? Jetzt aber nichts wie weg.«
“An armored shield, a self-induced smoke screen—what more could we ask? Now let’s get the hell out of here.”
Die Panzerung und Schilde der Admonitor sind viel stärker als die der leichten Kreuzer.
The Admonitor has far more armor and shielding than any light cruiser.
Zwanzig Runden in voller Panzerung mit dem Schild in der einen und dem Tragejoch in der anderen Hand.
Twenty circuits, in full kit, shield in one hand, marching yoke in the other.
Der Kampf wäre bereits vorbeigewesen, wären sie nicht durch ihre Panzerung und die kinetischen Schilde geschützt gewesen.
The fight would have ended right then if it wasn’t for their body armor and kinetic shields.
Aufgrund ihrer geringen Panzerung konnten die Angriffsjäger der destruktiven Energie der Hydroger nicht standhalten.
The small EDF attack ships had insufficient shielding or maneuverability to avoid the hydrogue weapon.
Der Sonnenhammer scheint über eine undurchdringliche Panzerung zu verfügen, besser als alle Schilde, die wir kennen.
“The Sun Crusher seems to have impenetrable armor, better than any shielding we’ve ever encountered.
Seine vom Eisen der Kampfmaske gestärkten Hörner durchbohrten jede Panzerung, jeden Schild und jeden Leib, der in seine Reichweite kam.
His powerful, metal-sheathed horns pierced everything they encountered—shields, armor, and guts.
Öliger Qualm quoll aus den Breschen in der Panzerung, als der Laser die Abschirmung des Fusionsreaktors zerschmolz.
Oily smoke burst from the Panther as the laser melted yet more shielding from its fusion engine.
Die SHIRUG, gemäß der Operationsvereinbarung ihrer Reiter beraubt, war immer noch in allen Dingen außer Panzerung und Feuerkraft im Vorteil.
Shirug, stripped of riders according to their operating agreement, still had the advantage in everything but shielding and firepower.
armor-plating
noun
Das ist eben der Preis, den man für die dicke Panzerung bezahlen muß.
But that's the price you pay for all that armor plating."
Das Kanonenboot erbebte, als es getroffen wurde, aber die Panzerung hielt.
The gunship shook as it took a direct hit, but the armor plating held.
Wirklich anhaben konnten sie der Panzerung des Delphin allerdings nichts.
They were unable to make much impression on the Delpin's armor-plating, though.
Die Panzerung war so dick, dass es kaum Kopffreiheit gab.
The armor plating was so thick that the headroom was much less than it should have been.
»Außerdem verschiedene superharte Kunststoffe für Panzerungen und Motorblöcke. Genügt das?«
“Also different super-hard plastics for armor plating, engine blocks. Enough?”
Seurat wich aus, doch eine weitere Salve schlug gegen die Hülle und beschädigte die Panzerung.
Seurat dodged, and another volley of blows pounded the hull, damaging the armor plates.
Die Klinge brannte sich tief in die Panzerung des Droiden, drang aber zu keinen internen Schaltkreisen vor.
The blade bit deep into the droid’s armor plating but failed to reach any of the internal circuitry.
Die Blasterschüsse der Patrouillendrohnen prallten wirkungslos an der Panzerung des größeren Droiden ab.
The blaster bolts from the patrol drones ricocheted ineffectually off the larger droid’s armor plating.
Der Schuß traf Loris BattleMech hoch am rechten Arm und brach durch die Panzerung.
The bolt struck Lori's BattleMech high in its right arm, smashing through armor plate.
armour-plating
noun
Victorien hatte gesehen, wie leicht Panzerungen sich durchbohren lassen, denn es gibt zahlreiche Geschosse, die das vermögen.
Victorien had seen how easily armour plating could be pierced, since there is ammunition that can pass right through.
Mit seiner knorrigen, grau-grünen Panzerung im Schilf kaum zu erkennen, lag da ein gewaltiges Ungetüm von Krokodil.
With its knobby grey-green armour-plating barely detectable in the wind-rustled reeds, lay an absolute monster of crocodile.
Andere dagegen erfinden größere und immer größere Raketengeschosse, Explosivstoffe von immer verheerenderer Wirkung und immer undurchdringlicherer Panzerung.
others devise larger and larger rocket bombs, more and more powerful explosives, and more and more impenetrable armour-plating;
Die meisten Ge schosse wurden von der Panzerung des Lastwagens abgefan gen, und das Maschinengewehr auf dem Wagendach erwiderte jetzt das Feuer und bestrich die Mauerkrone über dem Tor.
The armoured plating of the troop carrier took most of the brunt and their own machine gun was returning the fire now, raking the battlements above the gate.
Der Impulsstrahl durchschlug beide Abwehrschirme, brannte die Panzerung heraus und gab seine restliche Thermo-Energie in der Hauptschaltzentrale ab.
The impulse beam went through both defence screens, burned through the armour plate and spent the rest of its thermo energy in the main switching room.
Aber wahrscheinlich passiert dort nichts, weil bloß fünf Autos auf den Straßen fahren, oder sie kümmern sich eben nicht darum … Die Panzerungen ihrer Wolgas sind ja entsprechend.
But probably nothing happens over there because there’s only five cars on the road, or they just don’t worry about it … The armour plating on their Volgas is just the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test