Translation for "panzern" to english
Panzern
verb
  • armor-plate
  • armour-plate
Similar context phrases
Translation examples
armor-plate
verb
»Sie ist Humanoidin und trägt einen Plastoid-Panzer…«
She's humanoid and wears a plastoid armor plate -
Es war, als habe sie einen Panzer, den niemand durchdringen konnte.
It was as though she had armor plating that no one could get through.
Ich muss ständig an das Weiche unter dem Panzer denken.
I keep wondering about all the softness that's underneath the armor plating."
»Ich sollte wohl besser mit den Fäusten auf Ihren Panzer einschlagen wie die anderen Schwachköpfe... Ich meine, wie meine Klassenkameraden.«
“I should just pound on your armored plates like those other morons…I mean my classmates.”
Nistur stieß seine Stange gegen die Seite des Monsters. Er legte sein volles Gewicht in den Stoß, aber die Spitze prallte von dem Panzer des Reptils ab. Dann traf ihn der peitschende Schwanz;
  Nistur lunged with his bar against the monster's side, throwing his full weight behind the weapon, but the point rebounded from the armor plating.
Diese Ungeheuer feuerten wild ihre Gewehre ab, schlugen mit riesigen Knüppeln auf alles ein, was in ihrer Reichweite war, grapschten blindlings nach ihren Artgenossen oder sogar nach den stählernen Leibern der Panzer, spuckten und sabberten.
These monstrosities fired their rifles wildly, clubbed at everything within reach with great truncheons, clawed blindly at their fellows or even the armor plate of the tanks, spitting and mewling.
Sie werden uralt werden, hat er einmal gesagt, diese Menschen werden uralt, ihr Stumpfsinn legt sich wie ein schützender Panzer mit den Jahrzehnten um sie, sie fallen nicht plötzlich um wie Unseresgleichen.
They’ll live to a ripe old age, he once said. People like that reach a great age. Their stupidity encloses them for decades like protective armor plating—they don’t drop dead suddenly like us.
Massen von grunzenden, sabbernden Riesen schlugen in vergeblicher Raserei mit ihren Knüppeln auf die heldonischen Panzer ein und rissen sich in ihren vernunftlosen Versuchen, die Panzerplatten aufzubrechen, die eigenen Hände in blutige Fetzen, während die Maschinengewehrschützen, sicher in den beweglichen Festungen, die dichtgedrängten Leiber der Riesen mit Tausenden von Kugeln durchsiebten und die schweren Stahlketten der Panzer unerbittlich über die noch um sich schlagenden Körper vorwärtsrollten.
Great swarms of grunting, drooling giants smashed at the Helder tanks with their truncheons in a futile frenzy, and ripped their own hands to bloody tatters trying to claw their way through steel armor plate, while the machine gunners snug inside the mobile fortresses riddled their bodies with a million bullet holes and the heavy steel treads of the dreadnaughts rolled inexorably forward over their still-thrashing corpses.
armour-plate
verb
Diese Jungs sind es gewöhnt, mit Panzern umzugehen.
They're used to dealing with armour plating.'
»Das ist wie die Panzerung an einem Panzer.« Er hielt inne. Wie ein Panzer.
“It’s like armour-plate on a tank.” He stopped. Like a tank.
»Das Einzige, was da noch hilft, ist ein Panzer.« Er drückte seine Zigarette auf dem trockenen Stumpf aus und korrigierte sich: »Ein dicker Panzer
'The only thing that would help would be armour-plating.' He stubbed his cigarette against the tree stump and corrected himself: 'Thick armour-plating.'
Sein Rücken war verletzt, das wusste er, an der Stelle, wo die volle Gewalt des Schusses den Panzer eingedrückt hatte. Wie viele Schüsse? Drei? Vier?
His back was marked, he knew, with a sharp square of bruises where the armour plate had been driven against it. How many shots? Three? Four?
Aber es legte sich von Mal zu Mal eine dünne Schicht nach der anderen über mein Herz, bis daraus dieser Panzer wurde, der es jetzt umgibt. Und vor all dem Unsinn schützt, der da Liebe, Mitleid, Trauer oder Gnade heißt.
But one thin layer superimposed itself on another until my heart acquired the armour plate that now protects it from all the nonsense known as love and compassion, grief and pity.
Der Versuch des demokratischen amerikanischen Präsidentschaftskandidaten Michael Dukakis, sich während des Wahlkampfes im Jahr 1988 ein militärisches Image zuzulegen, indem er mit einem Helm auf dem Kopf in einem Panzer fuhr, hat ihn der Lächerlichkeit preisgegeben.
An attempt by the Democrat candidate in the 1988 US presidential election, Michael Dukakis, to project an armour-plated military image by riding helmeted in a tank famously turned him into an object of ridicule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test