Translation for "obengenannten" to english
Obengenannten
adjective
Translation examples
adjective
Eine Wiederholung der Abstimmung bestätigt die Entscheidung, im obengenannten Sinne zu verfahren.
Revote reconfirms the decision to proceed with the aforementioned.
Und wenn wir uns behutsam mit ihnen einlassen, können sie uns wohl befriedigen, ganz gleich, wo wir im Leben stehen, ganz gleich, ob wir die obengenannte Freiheit besitzen oder nicht.
And entered cautiously, they can serve us well no matter what our stations in life, no matter we have the aforementioned liberty or don’t.
Bei Annahme des Vermächtnisses verpflichtet sich der Kanton Bern dafür zu sorgen, daß der Erlös, der aus den besagten Grundstücken erzielt werden könnte, zur Hälfte meiner obengenannten Tochter zur freien Verfügung überwiesen wird.
By accepting this bequest, the Canton of Bern commits itself to ensuring that half of any proceeds that may accrue from the sale of the aforementioned property be transferred to my daughter named above for her free disposal.
Als Gegenleistung für die obengenannte Seele (siehe Abschnitt 1 B, 4 A, 4 B, 5 B Teil 1, 5 B Teil 2 und Anhang 574.3) und die unten aufgeführten Dienstleistungen (siehe Abschnitt 3 A, 3 B, 6 A–F, 12 C), die vom Vertragspartner (nachstehend bezeichnet als Der/Die Verdammte) auszuführen sind, verpflichten sich das allmächtige Königreich der Hölle sowie seine Vertreter zu folgenden Punkten:
“In exchange for ownership of the aforementioned soul (see sections 1B, 4A, 4B, 5B part 1, 5B part 2, and appendix 574.3) and services detailed below (see sections 3A, 3B, 6A-F, 12C) as performed by the contractee (henceforth called ‘the Damned’), the almighty Kingdom of Hell and its representatives do agree to the following:
above-named
adjective
Wer mit Obengenanntem in Beziehung tritt, hat vor jedem weiteren Schritt unverzüglich die Personalabteilung zu informieren.
Anybody finding himself in contact with the above-named will immediately report to Personnel Department before proceeding.
Der Artikel im Heirathscontract meiner Mutter, den ich, wie ich dem Leser mittheilte, so eifrig suchte, und den ich, nach dem ich ihn gefunden, für passend halte ihm vorzulegen, – drückt sich über die Sache um so viel vollständiger aus, als ich selbst es zu thun hoffen könnte, daß es eine Barbarei wäre, wenn ich dem Manne des Rechts nicht das Wort lassen würde. Er lautet: »Und diese Urkunde bezeugt ferner, daß der besagte Walter Shandy, Kaufmann, in Anbetracht der beabsichtigten Verheirathung, die zwischen besagtem Walter Shandy und vorbesagter Elisabeth Mollineux geschlossen und mit Gottes Hilfe wohl und wahrhaft gefeiert und vollzogen werden soll, wie auch in Anbetracht verschiedener anderer guter und gewichtiger Ursachen und Betrachtungen, die ihn noch besonders dazu bewegen – folgendes nebst den obengenannten Gewährsmännern den Herren John Dixon und James Turner, gewährt, zugibt, erlaubt, gestattet, festsetzt, und darüber Handels einig ist und zustimmt: – nämlich – daß falls es künftig so geschehen, sich zutragen, sich ereignen oder sonst eintreten sollte – daß besagter Walter Shandy, Kaufmann, sein Geschäft aufgeben sollte, vor der Zeit oder den Zeiten, da besagte Elisabeth Mollineux nach dem Lauf der Natur oder sonst aufgehört haben wird – Kinder zu empfangen und zu bekommen – und daß in Folge davon, daß besagter Walter Shandy sein Geschäft aufgegeben, er trotz und gegen den freien Willen, Zustimmung und Belieben der besagten Elisabeth Mollineux – die Stadt London verlassen sollte, um sich zurückzuziehen oder zu wohnen, auf seinem Gut Shandy Hall in der Grafschaft Z.
– which, if I am suffered to go on quietly, and can make a tolerable bargain with my bookseller, I shall continue to do as long as I live. Chap. XV. The article in my mother's marriage settlement, which I told the reader I was at the pains to search for, and which, now that I have found it, I think proper to lay before him, – is so much more fully express'd in the deed itself, than ever I can pretend to do it, that it would be barbarity to take it out of the lawyer's hand: – It is as follows. And this Indenture further witnesseth, That the said Walter Shandy, merchant, in consideration of the said intended marriage to be had, and, by God's blessing, to be well and truly solemnized and consummated between the said Walter Shandy and Elizabeth Mollineux aforesaid, and divers other good and valuable causes and considerations him thereunto specially moving, – doth grant, covenant, condescend, consent, conclude, bargain, and fully agree to and with John Dixon, and James Turner, Esqrs. the above-named trustees, etc. etc. – to wit, – That in case it should hereafter so fall out, chance, happen, or otherwise come to pass, – That the said Walter Shandy, merchant, shall have left off business before the time or times, that the said Elizabeth Mollineux shall, according to the course of nature, or otherwise, have left off bearing and bringing forth children;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test