Translation for "niedergang ein" to english
Niedergang ein
Translation examples
decline a
Aber der Niedergang beginnt in der dritten Clone-Generation{1}, ein Niedergang der Potenz.
But the decline starts in the third clone generation, a decline of potency.
Ihr Niedergang ist unaufhaltbar.
Their decline has set in.
Ȇber seine Herrschaft und seinen Niedergang
“Of his rule, and his decline?”
Der Niedergang der terrestrischen Ökologie
The Decline of the Terrestrial Ecology
Großbritannien befand sich damals im Niedergang.
But Britain was declining.
So etwas führt zum Niedergang der Weißen.
This is leading to the decline of the white man.
Ich habe vor, ein Zeitalter des Niedergangs zu beenden.
I threaten to end an age of decline.
er sah nichts, was auf den Niedergang des Terminals hindeutete.
there was no sign today that the terminal was in decline.
Der Niedergang erfolgte in einer einzigen Generation.
The decline happened in a single generation.
Möglicherweise der Wachstumsverein, dessen Niedergang.
Possibly Municipal Growth, its demise.
Madeleine wollte die Arbeit mit einer Darstellung seines Niedergangs beenden.
Madeleine planned to end with a brief discussion of its demise.
Ich habe diese Welt geprägt, ohne ihren Niedergang zu beschleunigen.
I’ve made my impact on this world without hastening its demise.
Der Krieg mag das endgültige Ende, nicht aber der Grund für den Niedergang der Bartbewegung im zwanzigsten Jahrhundert gewesen sein.
The war was the final end, but not the cause of the beard movement’s demise in the twentieth century.
Feierte ich das Comeback der Kriminalreporterin Jimm Juree, oder betrauerte ich den Niedergang meiner kurzlebigen Unschuld?
Was I celebrating the comeback of crime journalist, Jimm Juree, or mourning the demise of my short-lived innocence?
Knochen, die nach all diesen Jahrhunderten wieder ans Tageslicht kommen und uns vom Leben und Niedergang dieser Kultur erzählen!
Emerging into the light of day after all these centuries to tell us their tales of the life and demise of a culture!
Ich wollte mich wie ein glänzend-cooler Gewinner fühlen, deshalb erzählte ich meinen Schülerinnen nichts von meinem Niedergang.
I wanted to feel like a shiny-cool winner, so I didn’t tell my students about my demise.
Der Niedergang des Kaisers und seiner »Es ist erreicht!«-Herrlichkeit stellte einen weiteren Wendepunkt für Deutschland und das Männerhaar dar.
The demise of the Kaiser and his es ist erreicht magnificence was another turning point for Germany and for masculine hair.
„Die Geschichten über unseren Niedergang wurden stark übertrieben“, versicherte er ihr und lieh sich damit ein Zitat von einem seiner Lieblingsautoren aus der klassischen Literatur.
“The stories of our demise are greatly exaggerated,” he assured her, borrowing a quote from one of his favorite literary figures.
Aber das deutlichste Zeichen für den Niedergang des Kommunismus lieferten die internationale Finanzkrise und die erste wirklich globale Rezession (2008 bis 2009).
But the clearest sign of communism’s demise came from the international financial crisis and the world’s first truly global recession (2008-2009).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test