Translation for "nie gekannten" to english
Translation examples
Einen anderen hatte ich nie gekannt;
I'd never known another;
Seinen Vater hatte er nie gekannt.
He’d never known his father.
Ihre Mutter hatte sie nie gekannt.
She'd never known her mother.
Was man nie gekannt hat, kann einem auch nicht fehlen.
“You don’t miss what you’ve never known.
Er hatte so etwas früher nie gekannt;
He had never known anything like this before;
So hatte er sie nie gekannt, und auch Onno nicht.
He had never known her like this, nor had Onno.
Plötzlich hatte ich Heimweh nach etwas, das ich nie gekannt hatte.
Suddenly I was nostalgic for something I’d never known.
»Kann man einen Menschen vermissen, den man nie gekannt hat?«
“Can you miss a person you’ve never known?”
er selbst hatte jungenhafte Unschuld nie gekannt.
he had never known boyish innocence himself.
Das Haus erlebte eine vorher nie gekannte glanzvolle Zeit.
The old mansion now experienced an era of unprecedented splendour.
einige auf die bisher nie gekannte politische und religiöse Freiheit, die hier jedem gewährt wurde;
some to the unprecedented political and religious freedom afforded the average person;
Sollte es dem König gelingen, sich neue Reiter heranzuziehen, so könnte er damit sein Reich zu nie gekannter Größe ausweiten.
If the king were to raise up new Riders under his command, it would allow him to expand the Empire to an unprecedented size.
Jemand hat ihn mit einer bisher nie gekannten Machtfülle ausgestattet, so daß er alle Kontrollmöglichkeiten der Regierung außer Kraft setzen konnte. Dieser Jemand hatte einen Plan, dessen Umsetzung keinen Aufschub duldete.
He had been given the unprecedented clout to cut through all the governmental red tape. Somebody had an agenda that just couldn’t wait.
Er wußte genausogut wie der Eine, welche Konsequenzen möglich waren, in all ihrer Verschiedenheit, von einer nie gekannten Bereicherung ihrer alten, unübersehbar komplizierten Kultur bis zu ihrer völligen Auslöschung.
He knew as well as the One what consequences, in all their manifest likelihoods, were possible, from a vast unprecedented enrichment of their ancient, already lavishly complex culture, to its uttermost destruction.
Mit den Schafen legte er sich zugleich einen Haß auf Kojoten zu und glaubte, sein Land werde von ihnen in nie gekannter Zahl heimgesucht, sie kämen bis von Dakota und Montana her, um seine Tiere zu quälen.
With the sheep he bought a ready-made hatred of coyotes and believed his land was infested with them in unprecedented numbers, that they came from as far away as the Dakotas and Montana to plague his animals.
Vor diesem Hintergrund hob sich die brillante staatsmännische Leistung der Mitglieder des Politbüros um so leuchtender ab, die – unter seiner Führung – Außenminister Dmitri Rykow beauftragt hatten, in Dublin mit den Amerikanern zu verhandeln. Und diese Amerikaner, fuhr Rudin fort, hatten sich nun verpflichtet, nicht nur Getreide in bisher nie gekannten Mengen, sondern auch modernste Industrieausrüstungen zu Niedrigstpreisen zu liefern.
He went on to describe the brilliant feat of diplomacy by which the Politburo had instructed Dmitri Rykov to meet the Americans in Dublin and gain from them grain shipments of unprecedented size, along with imports of technology and computers, all at minimal cost. No mention was made of concessions on arms levels.
Neunundsiebzig Jahre alt war er geworden und hatte vier Königen und einer Königin gedient, war bis zu den Enden der Welt gesegelt, hatte dem Haus Velaryon noch nie gekannten Reichtum und gewaltige Macht verschafft, eine Prinzessin geheiratet, die hätte Königin werden können, Drachenreiter gezeugt, Städte und Flotten gebaut, seine Tapferkeit in Zeiten des Krieges und seine Weisheit in Zeiten des Friedens bewiesen.
Seventy-nine years of age, he had served four kings and a queen, sailed to the ends of the earth, raised House Velaryon to unprecedented levels of wealth and power, married a princess who might have been a queen, fathered dragonriders, built towns and fleets, proved his valor in times of war and his wisdom in times of peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test