Translation for "nachstehenden" to english
Nachstehenden
Translation examples
Die nachstehende Abbildung zeigt dieses Muster.
You can see the pattern in the diagram below.
Um lange Wartezeiten zu vermeiden, wurden die Betroffenen ersucht, sich den Anfangsbuchstaben ihres Namens entsprechend an den in nachstehender Übersicht angeführten Stichtagen ...
To avoid long lines, those affected were asked to attend in alphabetical order, on the dates indicated in the table below  .  .  .
Sie können der Daten der Zeichnungen und aus der nachstehend aufgeführten Tabelle in Ihr Terminal eingeben und daraus ein dreidimensionales Hologramm erstellen lassen;
You can take the data from the sketches and from the table below and punch it into your terminal and pull out a three-dimensional hologram;
Das beigefügte Paket ist unter keinen Umständen zu öffnen, es sei denn gemäß den nachstehenden Anweisungen. Auch ist seine Existenz niemandem außer Ihrem persönlichen Nachfolger bekannt zu machen.
The attached package is under no circumstances to be opened except as provided below, nor is its existence to be made known save to your successor.
Andere waren Listen, die sorgfältig die Namen der an dem entsprechenden Ort Gestorbenen festhielten, oder flehentliche Bitten um Nachrichten von den vermissten Angehörigen, die nachstehend aufgelistet waren.
Others were lists, carefully recording the names of the citizens who had died in that place, or plaintive requests for news about the missing loved ones listed below.
ANMERKUNG DES KRYPTOANALYTIKERS: Im Original enthält der nachstehende Abschnitt eine ganze Menge Details über die in St-Dizier von den chalands gelöschten Frachten und über die Wappen und Abzeichen von Personen, die die Gräfin dort beobachtete, was für den Prinzen von Oranien von größerem Interesse sein dürfte als für Eure Majestät.
CRYPTANALYST'S NOTE In the original, the section below contains considerable detail about the cargoes being unloaded from the chalands at St.-Dizier, and the coats of arms and insignias of persons that the Countess observed there, all of which were no doubt of greater interest to the Prince of Orange than they can be to your majesty.
Als Gegenleistung für die obengenannte Seele (siehe Abschnitt 1 B, 4 A, 4 B, 5 B Teil 1, 5 B Teil 2 und Anhang 574.3) und die unten aufgeführten Dienstleistungen (siehe Abschnitt 3 A, 3 B, 6 A–F, 12 C), die vom Vertragspartner (nachstehend bezeichnet als Der/Die Verdammte) auszuführen sind, verpflichten sich das allmächtige Königreich der Hölle sowie seine Vertreter zu folgenden Punkten:
“In exchange for ownership of the aforementioned soul (see sections 1B, 4A, 4B, 5B part 1, 5B part 2, and appendix 574.3) and services detailed below (see sections 3A, 3B, 6A-F, 12C) as performed by the contractee (henceforth called ‘the Damned’), the almighty Kingdom of Hell and its representatives do agree to the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test