Translation for "musketenschüsse" to english
Musketenschüsse
Translation examples
Etwas knallte wie ein Musketenschuss auf Kips Schreibtisch.
Something struck Kip’s desk with a sound like a musket shot.
»Wer führt das Kommando?« Die Frage kam scharf wie ein Musketenschuss.
The question crackled like musket shot.
Doch bevor er sie erreichte, krachte ein Musketenschuss.
But before he could get halfway, a musket shot blasted out.
Mit einem einzigen Musketenschuss würden sie die Festung im Hafen alarmieren.
A single musket-shot from that group would alert the fort below.
Von unten sind Schreie, das Zersplittern von Glas, Musketenschüsse zu hören.
Shouts, shattering of glass, musket-shots heard from below.
Er hörte den Musketenschuss, doch die Kugel ging weit vorbei.
He heard the musket shot, but the ball went nowhere near him.
Wie ein kleiner Hagelschauer tönten Musketenschüsse durch die letzten nächtlichen Schatten.
A flurry of far musket shots rattled the last shadows of receding dark.
»Wer ohne Erlaubnis einen Musketenschuss abgibt, wird ausgepeitscht, Sir.«
‘One musket shot without permission and the culprit’s earned himself a skinned back, sir.’
Die Franzosen konnten im Schutz ihrer Feuer kaum einen Musketenschuss weit sehen.
The French, in the security of their firelight, would see nothing beyond a musket shot from their walls.
Das Geräusch der Musketenschüsse hatte sich leicht verändert.
The sound of musketry had changed subtly.
Weit weg knatterten Musketenschüsse, aber in der Nähe hörte Starbuck keine Schritte mehr.
Flames or musketry crackled far away, but Starbuck could hear no footsteps close by.
Irgendwo weit weg erklangen Musketenschüsse, doch das Geräusch wurde von der Wärme des Tages gedämpft und schien dem ehemaligen Second Lieutenant Nathaniel Starbuck unendlich fern.
Somewhere far away there was a sudden flurry of musketry, but the sound was muffled by the day’s close warmth and seemed impossibly remote to ex-Second Lieutenant Nathaniel Starbuck.
Starbuck hatte über diese Veränderung nicht weiter nachgedacht, weil er zu sehr mit seinem Selbstmitleid beschäftigt war, doch als er nun um eine weite Kehre der Straße kam, sah er, dass das neue Geräusch keineswegs von Musketenschüssen kam, sondern von Axthieben.
He had not given the change any real thought, being too immersed in his own self-pity, but as he turned a slight bend in the road he saw that the new sound was not the sound of musketry at all, but the noise of axes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test