Translation for "morchel" to english
Morchel
Translation examples
Dennoch, mit Arbeit sowie Begabung und Mut fand ich eine einzige Morchel.
However, by dint of work, and talent and courage, I found a single morel.
Du hast viel davon gekauft, aber ziemlich billig, das Pfund zu fünfunddreißig Kopper, von einem Sangwebarer Faktor, diesem Trüffel oder Morchel.
You bought a deal of it, but quite cheaply, for thirty-five pennies a pound, from a Zangwebarian factor, that Truffle, or perhaps Morel.
Auf einem Planetoiden namens Dust findet man eine Pflanze, die Atheter-Morchel genannt wird; sie extrahiert Platin aus dem Boden jener Welt und lagert es auf der Oberfläche in der Form von Kristallen ab, die an die Pflanzensamen gebunden sind.
There is a plant called the Atheter Morel growing upon a planetoid called Dust, which extracts platinum from the soil of that world and deposits it on the surface in the form of crystals attached to its seeds.
Schon das Morchel-Soufflé war hoffnungslos, aber als klar war, dass auch die Guacamole nichts werden würde, dachte ich, sie würde in Tränen ausbrechen; da fing ihr dreijähriger Sohn zu brüllen an, und Bruno, der mit dem Eintreffen der ersten Gäste begonnen hatte, sich zuzuschütten, war nicht mehr fähig, die Würstchen umzudrehen, also kam ich ihr zu Hilfe, und sie warf mir aus ihrer tiefen Verzweiflung heraus einen grenzenlos dankbaren Blick zu.
The morel soufflé was a lost cause, but just when it became clear that even the guacamole was ruined and I thought she was going to break down in sobs, her three-year-old son started screaming at Bruno, who’d got shit-faced as soon as the first guests arrived and couldn’t manage to turn the sausages on the grill, so I helped him out. From the depths of her despair she gave me a look of profound gratitude.
Und so ging es den ganzen Abend weiter: Nudeln mit Blattgold überbacken, Katzenwels mit Garnelenbutter, Knurrhahn mit zwölf Soßen, Seespinne mit Paprika-Cassonade, Glattbutt mit Zucchinischuppen, Sautierter Hummer im Auberginen-Schiffchen, Moorschneehuhnnierchen mit Morchel-Essenz, Täubchen-Chartreuse mit Mangoldwickel, Midgardkaninchenzunge in Lavendelsauce, Gefüllter Sumpfschweinschwanz auf Blauem Blumenkohl, Gabelbeinfleisch in Melissengelee, Geeiste Seegurkensuppe mit gehobelten Langustenschwänzen – immer in winzigsten Portionen, oft ein Bissen nur, damit die Lust auf mehr nach jedem Gang erhalten blieb.
And so it went on, hour after hour: noodles baked in gold leaf, catfish and buttered shrimps, gurnard with twelve sauces, spider crab in paprika and brown sugar, brill encased in zucchini scales, sautéed lobster in aubergine boats, grouse livers with essence of morel, pigeons in aspic, Midgard rabbits’ tongues in lavender sauce, stuffed marsh-hogs’ tails on a bed of blue cabbage, wishbone meat in lemon-balm jelly, chilled sea-slug soup with shaved crayfish tails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test