Translation for "mitverantwortlich" to english
Translation examples
Er schien sich mitverantwortlich zu fühlen.
He seemed to feel partly responsible.
Sie haben gesagt, sie fühlen sich mitverantwortlich dafür, mich von dir weggelockt zu haben.
They said they felt partly responsible for dragging me away.
Du warst mitverantwortlich dafür, dass die Jäger auf einmal vor unserer Tür standen.
You were partly responsible for bringing the Hunters to our door.
Er hat mich beschimpft und macht mich für den Tod seiner Halbschwester mitverantwortlich.
He cursed me and held me partly responsible for his half-sister's death.
Für das Wohl der Stadt, und auch weil ich mich für das Missverständnis teilweise mitverantwortlich fühle, bin ich bereit, eine Falschaussage zu machen.
For the good of the town—and also because I consider myself partly responsible for the misunderstanding—we’ll have to lie.”
Vielleicht bin ich mitverantwortlich für diese schreckliche Situation: dass das Schwert verloren ist und die Ritter … Und was den Rittern zugestoßen ist.
Maybe it’s true I’m partly responsible for all this mess, for the Sword being lost and all the knights . and what happened to the knights.
Wer auch immer mich verstoßen hat, war nicht bloß ein Opfer der Umstände und zumindest mitverantwortlich für seine Tat, und deshalb habe ich das Recht, wütend auf ihn zu sein.
Whoever dumped me wasn’t a victim of circumstances, they’re at least partly responsible for what they did, and therefore I have a right to be angry at them.
Was ich ehrlich gesagt ziemlich mies von ihr finde, weil Mrs Hill als unsere Beratungslehrerin ja wohl zumindest teilweise für das Debakel mitverantwortlich ist.
Which, if you ask me, is a cop-out, given that, as our advisor, Mrs. Hill is at least partly responsible for this debacle.
Hu! Hu! Man denke nur, daß ich mitverantwortlich bin für die Enthauptung meines lieben Freundes und des großzügigsten Beschützers, den meine liebe Frau je hatte!
Woe! To think that I should be partly responsible for the decapitation of my dearest friend and the most generous protector that my dear wife has ever had!
Ich weiß, wovon ich rede. Ehrlich gesagt, fühle ich mich mitverantwortlich. Ich habe die ganze Zeit Bescheid gewusst, aber nie was gesagt.
I know that. To be frank, I feel I am partly responsible. I’ve known about it all along. And yet I said nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test