Translation for "mittelmeerbecken" to english
Mittelmeerbecken
Translation examples
Das Boot mit den Reisenden erreichte nach einem fürchterlichen Rutsch über den >la Glissade Formidable< genannten Wasserfall das prähistorische Mittelmeerbecken.
The boat carrying the travelers plunged over a torrential slope, la Glissade Formidable, into the prehistoric Mediterranean Basin.
Erodierte Aschenkegel, Aschenbetten und Gebiete mit dunklem Schutt bildeten eine Art Schwelle Über diesen Teil des Mittelmeerbeckens.
Eroded cindercones, ash beds, and areas of dark rubble made a kind of sill across this part of the Mediterranean Basin.
Der größte Teil des Landes schien intensiv kultiviert zu werden - ein scharfer Gegensatz zu den Salzebenen und blaßblauen Lagunen des sie umgebenden Mittelmeerbeckens.
Most of the region seemed under intensive cultivation, a striking contrast to the salt flats and pale bluish lagoons of the surrounding Mediterranean Basin.
Die Logik hatte Hagen Remillard, dem Expeditionsleiter, geraten, das überflutete Mittelmeerbecken, das sie überqueren mußten, um sich mit Cloud in Afaliah zu treffen, weiter östlich auf einem direkteren Kurs anzusteuern.
Remillard, to bear farther east on a more direct course to the flooded Mediterranean Basin, which they would have to cross in order to rendezvous with Cloud in Afaliah.
Die Balearische Halbinsel erhob sich aus dicken Ablagerungsbetten von Salz und Gips und anderen Sedimenten, die sich während der zahlreichen Folgen von Austrocknen und Füllen des Mittelmeerbeckens gebildet hatten.
The peninsular mass of Balearis rose from thick deposition beds of salt and gypsum and Other sediments that had been laid down during the numerous regressions and inundations of the Mediterranean Basin.
Höher! Seine umgewandelten Schwingen hoben ihn dem Sonnenaufgang entgegen. Scharfe Facettenaugen, die den größten Teil seines Kopfes einnahmen, zeigten ihm entlang dem nördlichen Horizont den dunklen Wall des Kontinentalsockels. Der Rand Europas wurde nur von einer einzigen hochaufragenden Wolke unterbrochen. Sie gab die Stelle an, wo die Rhône sich Über einen hohen Hang aus Sedimentgestein in das nahezu leere Mittelmeerbecken der Pliozän-Erde, das >Leere Meer< genannt, stürzte. Sollte er zum Festland hinÜberfliegen?
Higher! His shape-shifted wings lofted him into the dawn. Keen compound eyes that covered most of his head showed him the continental slope's dark rampart along the northern horizon: the brink of Europe punctuated by a single towering cloud that marked the cascade of the Rhone River, pouring down a vast slope of sediment into the nearly waterless Mediterranean Basin of Pliocene Earth that was called the Empty Sea.Should he fly toward the mainland?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test