Translation for "mitteleuropas" to english
Mitteleuropas
Translation examples
Die Nadel war von den Ruud für ihn geschmiedet worden, den kleinsten und klügsten Zwergen Mitteleuropas.
The needle had been hammered out for him by the Ruud, smallest and most cunning of the dwarves of central Europe.
Nun… Die Sache klingt ziemlich dumm, aber ich interessiere mich schon seit einigen Jahren für die Legenden Mitteleuropas.
“‘Well, I—it’s rather a silly sounding thing, but I’ve been very interested for several years in the folk legends of Central Europe.
Anlaß für all diese Befürchtungen war die fortgesetzte Stationierung Hunderttausender russischer Soldaten in verschiedenen Teilen Mitteleuropas.[18]
At the root of all these apprehensions lay the continued presence of hundreds of thousands of Russian troops in various parts of central Europe.18
Ich beschäftige mich mit den Gebräuchen und Traditionen des Balkans und Mitteleuropas, besonders meiner…« – ihre Stimme senkte sich ein wenig, aber eher traurig als geheimnistuerisch –, »meiner Heimat Rumänien.«
I study the customs and traditions of the Balkans and Central Europe, especially of my native”—her voice dropped a little, but sadly, not secretively—“my native Romania.” It was my turn to flinch.
Als sie gegangen war, mit dem kurzen, angedeuteten Knicks, der die verlorene Welt Mitteleuropas ins Gedächtnis rief, zog er ihr Formular näher zu sich heran und betrachtete es mit Befriedigung.
When she had left, accompanying her handshake with that half-curtsy which proclaimed the abandoned world of Central Europe, he drew her form towards himand looked at it with satisfaction.
›Ich hatte nie damit gerechnet, mich eines Tages hier in Budapest wiederzufinden‹, sagte er und ließ den Blick über uns schweifen, ›aber es freut mich sehr, in dieser wunderbarsten Stadt Mitteleuropas, am Tor zwischen Ost und West sein zu dürfen.
‘I never expected to find myself in Budapest,’ he said, gazing around at us, ‘but it is very gratifying to me to be here in this greatest city of Central Europe, a gate between East and West.
Sein muskulöser Körper überragte den ohnehin schon großen Galway noch einmal um gute dreißig Zentimeter, und selbst in der Kälte Mitteleuropas trug er nichts außer der Kombination aus einem aufwändigen Gürtel und einem Wehrgehänge, das seinen Rang und seine Autorität symbolisierte.
His well-muscled bulk topped Galway's own height by a good thirty centimeters, and even in the cold of central Europe he wore nothing above the waist except the elaborately tooled belt and baldric combination that indicated his rank and authority.
In den ersten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts konnte die harmonische Assimilierung der Juden an die deutsche Gesellschaft wie in anderen Ländern West- und Mitteleuropas – später offiziell ermöglicht durch die vollständige Emanzipation von 1869 und 1871 – vielen als annehmbare Aussicht erscheinen.[44] Mehr als alles andere wollten die Juden selbst ihre Aufnahme in die deutsche Bourgeoisie;
During the early decades of the nineteenth century, the harmonious assimilation of the Jews into German society, as in other countries of Western and Central Europe—later made formally possible by the full emancipation of 1869 and 1871—could appear to many as a reasonable prospect.44 More than anything else, the Jews themselves wanted to join the ranks of the German bourgeoisie;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test