Translation for "mitschuld" to english
Translation examples
Du sprichst von Aislinns Mitschuld?
"You speak of Aislinn's complicity?
Weil die Kirche nicht wollte, dass ihre Mitschuld an der Sache offenbar wird.
“Because the church didn’t want its complicity in the matter exposed.
Sie wurden alle des Mordes beziehungsweise der Mitschuld an einem Tötungsdelikt verdächtigt.
They were all suspects in homicides. Or suspected of complicity in homicides.
Es besteht kein Zweifel an ihrer Mitschuld an Tynstars Versuch, mich zu töten.
There is no question about her complicity in Tynstar's attempt to slay me.
Miss Cram übrigens war von jedem Verdacht einer Mitschuld entlastet worden.
Miss Cram, by the way, had been cleared of all complicity.
Doch konnte er weder Osianders Schuld beweisen noch seine eigene Mitschuld leugnen.
But he could neither prove Osiander’s complicity nor deny his own.
Wir sprechen nicht über die Möglichkeit eines Krieges, Mylord, sondern über die Mitschuld deiner Tochter an Electras Angriff gegen mich.
"We were not speaking of the potential for war, my lord, but of your daughter's complicity in Electra's attack on me.
Sie glitt so geisterhaft wie immer durch meine Glastür herein und erzählte mir, sie sei die ganze Zeit von der Mitschuld ihrer Stiefmutter überzeugt gewesen.
She drifted through my study window, wraithlike as ever. She told me then that she had all along been convinced of her stepmother’s complicity.
Ich nehme an, mich trifft ein guter Teil Mitschuld an allem, was passiert ist.
I suppose I have to carry my share of the blame for everything that happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test