Translation for "mit belegen" to english
Translation examples
Belege dafür fehlten.
It was not supported by the evidence.
»Aber noch haben wir nicht die Beweismittel, um das zu belegen
“But we don’t have the evidence to prove it yet.”
Aber die Vigilanz hat andere Belege gefunden.
But the Vigilance discovered evidence to the contrary.
Alle Aufzeichnungen und Belege werden zerstört.
All the records and evidence destroyed.
Aber die Belege sind recht schlüssig.
But the evidence looks fairly conclusive.
Wieder ein Beleg für die Unverwüstlichkeit der Hooper.
More evidence of the indestructibility of Hoopers.
Die Belege wurden falsch gedeutet;
The evidence had been misinterpreted;
Unzählige Belege aber erweisen das Gegenteil.
But an abundance of evidence points to the opposite.
Befunde wie diese belegen die enorme Kraft der Ernährung.
Results such as these are evidence of the power of diet.
Aber falls es so war, konnte ich keine Belege dafür finden.
But if it had, I couldn’t find the evidence.
Ich vergewissere mich nur, dass Sie es belegen können, das ist alles.« Er legte Robin beruhigend eine Hand auf den Arm.
I'm just making sure you're covered, that's all." He put a reassuring hand on Robin's arm.
Die Ballisten können den Feind zunächst mit Störbeschuss belegen und nach dem Landen der ersten Angriffswelle unsere Flanken schützen.
The bolt throwers will be able to cover our flanks once they have finished harassing the enemy before the first wave goes in.
Manche, zwei innen wie außen mit Inschriften bedeckte Holzsärge, sind so groß, dass sie je eine eigene Palette belegen;
Some, like two wooden coffins covered on both outside and inside with inscriptions, are large, occupying a pallet each;
Sobald er so weit durch ist, um eine feste Unterlage zu bieten, mit der gegrillten Seite nach oben auf eine Platte geben und erst jetzt belegen.
Once it cooks enough to make a firm base, flip the pizza out onto a plate and now cover it with its toppings.
Hasdai überreichte ihm einen Beleg, demzufolge alles Geld, über das er verfügte, von einer alten Christin aus Perpignan stammte, und formal war es auch so.
Hasdai gave him a document that purported to show that all his funds came from a Christian widow living in Perpignan; this was the formal cover he needed.
Die verbliebenen Menschenjäger hatten alle Wege des Komplexes einprogrammiert und würden automatisch die strategischen Punkte berechnen, von denen aus man die längeren Straßen mit Feuer belegen konnte.
The remaining man-seekers would have been programed to know all the through-ways of the complex, and would automatically compute the strategic points from which the longer lanes could be covered.
»Okay, ist ja gut.« Ich wollte nicht noch erfahren, welchen Porno er sich im Pay-TV ausgesucht hatte. Aber es war offensichtlich, dass Jay Lawrence vorgesorgt hatte, mit Alibi und Belegen und allem Drum und Dran.
"All right, I get it." I didn't want to hear about the adult movie he'd rented from his room. Basically Jay Lawrence had covered his ass, and he had the receipts to prove it.
Grob gesprochen, Kapitän Thermopyle war mit einem gefährlichen Auftrag fortgeschickt worden und brauchte Tarnung. Polizeipräsident Dios und Direktor Lebwohl haben Sie ausschließlich belegen, um ihm bei der Durchführung des Auftrags Rückendeckung zu geben.
“Putting the matter crudely, Captain Thermopyle was being sent on a dangerous mission, and he needed ‘cover.’ Director Dios and Director Lebwohl lied to you in order to protect that mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test