Translation for "mildernde umstände" to english
Translation examples
Ein Schuldbekenntnis wird als mildernder Umstand gewertet.
An admission of guilt will be regarded as a mitigating circumstance.
Die mildernden Umstände wollten kein Ende nehmen.
The list of mitigating circumstances was endless.
wo er mich schuldig sprach, tat er es, um mir mildernde Umstände zu verschaffen, und ich brauche alles andere, nur keine mildernden Umstände.
Wherever he found me guilty, he did it in such a way as to invoke mitigating circumstances—and whatever I need, it certainly isn’t mitigating circumstances.
Könnte er nicht zu einem vereidigten Fürsprecher der mildernden Umstände werden?
Maybe he could become the sworn spokesman of mitigating circumstance?
Es gibt mildernde Umstände, über die noch nicht gesprochen wurde.
There are mitigating circumstances here that have not been brought out.
»Ist das nicht ein mildernder Umstand
Isn't that an extenuating circumstance?
Die mildernden Umstände haben nichts zu bedeuten.
The extenuating circumstances mean nothing.
Er hatte freilich mildernde Umstände.
However, there were extenuating circumstances.
»Mildernde Umstände«, sagte er leichthin.
Extenuating circumstances,” he said.
Mildernde Umstände lassen wir nicht gelten.
This court takes no account of extenuating circumstances.
Bei Kate Murphy hatte er keine mildernden Umstände feststellen können.
Kate Murphy was not an extenuating circumstance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test