Translation for "meint" to english
Translation examples
verb
Der Unterschied ist nur, daß er meint, er habe sich verändert, und sie es nicht meint.
The difference is that he thinks he is, and she thinks he’s not.
Ich glaube, er meint das.
I think he thinks he is.
»Ihr meint doch nicht …«
‘You don’t think … ?’
»Was meint ihr, was es ist?«
What do you think it is?
Oder was meint ihr?
What do you think?
Was meint sie dazu?
What does she think?
Es ist nicht, wie ihr meint.
It’s not what you think.
Nun, was meint ihr dazu?
What do you think of that?
Ich meinte nicht nur das.
“I wasn’t thinking only of that.
»Was meinte sie dazu?«
What did she think?
verb
Oder was er sonst damit meinte.
Whatever that means.
Doch was meinte ich damit?
But what did this mean?
»Aber damit meinte ich doch nicht...«
“But I didn’t mean-”
Das meinte ich nicht!
“I didn’t mean that!
Was meinte sie damit?
What did that mean?
//Wie meint er das?///,
/// What's he mean by that?
Was meint er damit?
What does that mean?
Er meint das nicht so.
He does not mean it.
verb
»Was meinte die Wissenschaft?«
“But what did scientists believe?”
Das alles meinte ich zu kennen.
I believed it was all there was to know.
Meinten die Experten.
That’s what the experts believed.
»Das meinten sie wenigstens.«
“Or at least that’s what they believed.”
»Ich glaub's nicht«, meinte sie.
“I don’t believe it!” she said.
Conklin meinte: »Ist denn das zu glauben?
Conklin said, “Believe this guy?
say
verb
„Die meint das auch.“
She says that too.
»Wie meint Ihr das?«
“What are you saying?”
Mein Daddy meint…« »Es ist mir egal, was dein Daddy meint.
My daddy says—” “I don’t care what your daddy says.
Er meint, was ich ihm sage.
He says what I tell him to say.
Aber das meinte sie doch nicht...
But that isn't what she is saying ...
verb
»Die sind unbrauchbar«, meinte Gunnarstranda.
‘They’re a waste of space,’ Gunnarstranda opined.
»Viel zu blank«, meinte der Schmied.
“‘Tis too polished,” the blacksmith opined.
Wissen sei schließlich Macht, meinte er.
Knowledge is power, he opined.
»Kann aber auch Dummheit sein«, meinte Shelton.
              "It could also be stupid of them," opined Shelton.
»Gewiß Äthiopierin«, meinte Messer Quistelli.
"Ethiope, surely," Messer Quistelli opined.
»Ziemlich arroganter Bursche«, meinte der Mann von Reuters.
‘Bit of a swell,’ opined the Reuter’s man.
»Es werden wieder neue geboren«, meinte Pirre.
“Oh, there’ll be new ones born,” opined Pirre.
»Das ist ja, als würde man 'nen Baum fällen«, meinte Ed.
“This is like taking down a tree,” opined Ed.
»Schön für Sie, Mister Blackstone«, meinten die Männer. »Das ehrt Sie.«
‘Good for you, Mr Blackstone,’ the men opined.
verb
»Na so was«, meinte Adamson unüberrascht.
“Well fancy that,” Adamson said, unsurprised.
»Ziemlich edel für deinen Geschmack«, meinte ich.
“Kind of fancy for you,” I said.
»Ich bin nicht scharf darauf, ihn hochzuheben«, meinte ich.
“I don’t fancy picking it up,” I said.
»Ein Dentist, der sich Doktor nennt«, meinte er kopfschüttelnd.
"Fancy a dentist calling himself Doctor," Mr.
Und dann meinte sie zu hören, dass der Sturm nachließ.
And then, she fancied she heard the storm abating.
»Ich brauche nichts Besonderes«, meinte Hugh.
Hugh said, "Oh, I don't need anything fancy."
„Was für ein Glück, daß wir mit Bill fahren können!“ meinte Jack.
Fancy having the luck to be with Bill after all!’ said Jack.
»Was für eine seltsame Vorstellung«, meinte Jera beim Frühstück.
“What a quaint fancy,” said Jera, over breakfast.
Sie meinte fast, ihr linker Knöchel sei verstaucht.
She rather fancied that her left ankle was sprained.
guess
verb
»Wenn ich raten müsste«, meinte er.
If I had to guess,
»Dann wollen wir raten«, meinte Grag.
“Then let’s guess,” said Grag.
«Innerhalb einer Woche», meinte ich.
‘Within a week,’ I guessed.
»Das könnte schon sein«, meinte Kate.
I guess it's possible,
»Das ist nur eine Vermutung«, meinte Errin.
‘That’s just a guess,’ said Errin.
Ich nahm an, er meinte es metaphorisch.
He was speaking metaphorically, I guessed.
Eine Frage des Protokolls, meinte Rebus.
A question of protocol, Rebus guessed.
verb
»Jeannie meinte, es wären die Hormone gewesen.«
“Jeannie reckoned it was hormones.”
»Vermutlich«, meinte Boris.
‘I reckon,’ said Boris.
Er verleugne, meint Sam.
He's in denial, Sam reckons.'
»Was meint ihr denn zu morgen?«
“What do you reckon about tomorrow?”
»Meint ihr, die wissen, dass wir hier drin sind?«
Reckon they know we’re in here?”
»Was meint ihr, was ist es?«fragte Harry.
'What d'you reckon it is?' said Harry.
Meint ihr, da wird eine einundzwanzig?
You reckon it’s someone’s twenty-first?” “That lot?
»Von mir aus«, meinte er schließlich. »Gut.
Finally, he said, “I reckon.” “Good.
verb
Das meinte er nicht unfreundlich.
He intended no unkindness by that.
Er meint es nicht böse.
He doesn't intend to be unfriendly."
»Das hatte ich nicht vor«, meinte Naitachal.
"That was not what I intended," Naitachal said.
So wie er das meinte, hatte er Recht;
I supposed that was true, in the sense he intended it;
Sie weiß, was er meint.
She knows how his comment was intended.
»Welche Botschaft meinten Sie denn?«
Which one did you intend to point out?
Jason, es ist doch klar, was er damit meint!
Jason, I know what he intends.
Und wozu, meint Ihr, soll dieser Palast Euch dienen, den Ihr da plant?
And for what do you intend this palace you are planning?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test