Translation for "meinst" to english
Translation examples
verb
Nicht das, was du meinst.
“Not what you’re thinking.
Nicht an dem, den du meinst.
“Not the one you’re thinking of.
Was meinst du dazu?
What you think of that?
»Meinst du, das ist sie?«
Think she’s the one?’
»Was meinst du damit?«
What are you thinking?
»Meinst du, so war es?«
“You think they’d do that?”
Meinst du, ich nicht?
“You think I don’t?
Ist es das, was du meinst?
That’s what you think?
»Was meinst du denn?«
“What do you think?”
verb
»Wie meinst du?« »Wie meinst du ›Wie meinst du‹?«
"What do you mean?" "What do you mean 'What do you mean?' "
»Meinst du das? Schwörst du, daß du das meinst
You mean it? You swear you mean it?
»Ach so! Du meinst … Du meinst die Gnome?«
“You mean—you mean—gnomes?”
»Du meinst, er hat keine Papiere?« »Was? Was meinst du damit?«
“You mean the papers?” “What? What d’ya mean?” “Nothing.”
»Du meinst, er ist…«
You mean this is .
»Das meinst du nicht so.«
‘You don’t mean that.’
verb
„Das meinst du doch nicht ernst!“
      "You don't believe that."
Meinst du das im Ernst?
“You don’t believe it.
Aber sie werden mir glauben, meinst du nicht?
"But they will believe me, won't they?
»Meinst du, man kann ihr vertrauen?«
“Do you believe her?”
say
verb
So meinst du es doch.
“That is what you’re saying.
Was meinst du dann?
Then what are you saying?
»Wie meinst du das?«
“What are you saying?”
verb
»Meinst du, die sind scharf darauf, gekreuzigt zu werden?«
“Only if they fancy crucifixion.”
Was meinst du, wenn wir ein Buch über die Griechen läsen?
Do you fancy reading a book about the Greeks?
Was meinst du, wo wir diese ganze Anlage herhaben?
How you suppose we got all this fancy communications gear?
»Das ist meins«, sagte Fancy. »Ich habe es auf der Damentoilette ausgezogen.«
"They're mine," Fancy said. "I took them off in the Ladies' Room."
Du wirst wohl von nun an selber nicht mehr so üppig leben, Ada, was meinst du?
“You won’t be living so fancy yourself from now on, will you, Ada?
guess
verb
Was meinst du, Freddie?
What’s your guess, Freddie?”
»Henry, was meinst du dazu?«
“Henry, you want to take a guess?”
Ich verstehe, was du meinst.
I guess I see your point.
»Wenn du meinst… ach ja, warum nicht?«
“I guess… yeah, why not.”
„Aber du meinst, jemand anderes hat das Messer gehalten.“
But your guess is that someone else was holding the knife?
»Sie könnte genauso gut durchschlafen, was meinst du?«
“I guess she might as well sleep through.”
»Du meinst, er hat sich zu dir hingezogen gefühlt?« »Ich nehm’s an.« »Wieso?«
‘He was attracted to you?’ ‘I guess.’ ‘Why?’
Dann ist er … na, wohin geflogen, was meinst du?
Then he flew to … well, why don’t you take a guess?”
Wenn du meinst, ob sie ein Paar sind, dann ja. Wahrscheinlich. Ich hab nicht nachgefragt.
If you’re asking if they’re a couple, then, yeah. I guess.
verb
»Und was meinst du?«
What do you reckon?
Was meinste, was der will?
What do you reckon they want?
Was meinst du, Harry?
What d’you reckon, Harry?”
»’n Tier, was meinst du?«
“Animal, d’you reckon?”
Du meinst, daß er mir gefolgt ist?
"You reckon 'e followed me?
Was meinst du, Shug?
What do you reckon, Shug?
»Was meinst du, wie spät es ist?«
“What time is it, do you reckon?”
Was meinst du, George?
What do you reckon, George?
verb
»Meins werde ich baldmöglichst irgendwo verlieren«, sagte Frances.
“I intend to lose mine someplace,” Frances said.
Wenn du meinst, daß eine Abtreibung das Beste ist, werde ich das Nötige schon zusammenkratzen.« »Soll das ein Wortspiel sein?« »Nein«, sagte er.
If you decide, you know, that an abortion is the thing, I'll scrape up the cash." "Pun intended?" "No," he said. "Not at all."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test