Translation for "mein herzliches beileid" to english
Translation examples
Mein herzliches Beileid für Sie und Ihre ganze Familie«, sage ich schnell.
My sincere condolences to you and yours,’ I say quickly.
»Ich möchte dir mein herzliches Beileid aussprechen, Peter«, sagte OX.
OX said, "Allow me to offer my sincere condolences, young Peter."
»Mein herzliches Beileid«, sagte der Bischof von Oslo und versuchte, den Blick seines Gegenübers einzufangen.
My sincere condolences,” the Bishop of Oslo said as he attempted to make eye contact with the man facing him.
»Übrigens mein herzliches Beileid«, sagte er zu mir. »Danke.
My condolences to you,” he said. “Thanks.
In dem Fall gilt Ihren lieben Angehörigen mein herzliches Beileid.
In which case, my condolences to your nearest and dearest.
»Herzliches Beileid.« »Danke. Wissen Sie, was sie mir als Letztes gesagt hat, bevor sie starb?«
My condolences.” “Thank you, sir. Do you know what the last thing my mother said to me before dying was?”
Wie gesagt, mein herzliches Beileid.“ Mayhew holte ebenfalls tief Luft, bei ihm klang es sehr viel rauer.
Like I said, my condolences.” Mayhew took his own deep breath, his far more raspy.
Wenn du nach wie vor entschlossen bist, dein Glück mit dem Torques zu versuchen, dann sag’s mir um Jabbers willen jetzt gleich, damit ich dir Lebewohl wünschen kann und mein herzliches Beileid aussprechen.«
If you’re going to fuck about with Torque, for Jabber’s sake tell me now and I’ll bid you goodbye … and my condolences.’
Üblicherweise hieße es jetzt wohl Mein herzliches Beileid, so sagte man doch, wenn jemand gestorben war oder wenn der Polizist mit der Frau des Toten reden musste, nur Stunden nachdem man die Leiche gefunden hatte.
That I was – offering her my condolences. In American films, they had a way of saying that – I’m sorry for your loss, they said, when somebody died, or when the policeman has to interview the dead man’s wife, just hours after they find the body.
Herzliches Beileid, flüsterte er in schlechtem Spanisch, und warum auch immer, vielleicht lag es an meinen Nerven, vielleicht auch daran, dass er sich so viel Mühe gab, seinen Worten einen feierlichen Klang zu verleihen, jedenfalls musste ich lachen.
My condolences, he whispered in poor Spanish and I don’t know why, maybe it was my nerves, maybe it was the huge effort he made to sound solemn, but I let out a small laugh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test