Translation for "meer und berge" to english
Meer und berge
Translation examples
Liebe und Dankbarkeit können Meere teilen, Berge versetzen und Wunder wirken.
Love and gratitude can part seas, move mountains, and create miracles.
Unter ihm brauste der Verkehr, und wenn er den Blick hob, sah er das Meer, die Berge und den Himmel.
Traffic was buzzing around down below, but when he lifted his gaze he could see the sea, the mountains and the sky.
Wie die peruanische Küstenzone wird es von Meer und Bergen umgrenzt, doch es verpasst die vorherrschenden Winde nicht, sondern hält sie auf wie auch den Regen, den sie mitbringen.
Like the Peruvian littoral, it is bracketed by sea and mountains, but it catches, rather than misses, the prevailing winds, and the rain that comes with them.
Dann senkst du verführerische Liebe ins Herz aller Kreaturen, die leben in den Meeren und Bergen und fließenden Strömen und in der Vögel belebtem Dickicht, auf grünenden Fluren;
Then you inject seductive love into the heart of every creature that lives in the seas and mountains and river torrents and bird-haunted thickets, implanting in it the passionate urge to reproduce its kind.
Dann ist man - jenseits von Moral, Logik oder Ästhetik - Wind und Feuer, das Meer, die Berge, der Regen, die Sonne und die Sterne, der Flug eines Pfeils, das Ende eines Tages, die Liebesumarmung.
Then, beyond morals or logic or esthetics, one is wind or fire, the sea, the mountains, rain, the sun or the stars, the flight of an arrow, the end of a day, the clasp of love. One rules through one's ruling passions.
Gestochen scharf stand der Mond am schwarzen Himmel, seine Meere und Berge so deutlich wie in Kupfer graviert – aus der Perspektive einer Person, die aus dem Fenster eines Wohnzimmers im nebligen Portsmouth blickte, natürlich verkehrt herum.
The moon was crisp against the black sky, its seas and mountains as clear as if etched, upside down, of course, from the point of view of someone looking out the window of a parlour in misty Portsmouth.
Andrea und der Junge kommen von Lúlli und Oddur und sind unterwegs zu Rakel. Es ist das erste Mal, dass sie allein sind, seit sie sich in der Fischerhütte voneinander verabschiedet haben, Bárður lag erfroren auf dem Ködertisch, der Wind brüllte draußen auf dem Meer, die Berge waren im Schneetreiben verschwunden, und Andrea umarmte und küsste den Jungen, und er hat Tränen geweint;
Andrea and the boy come from Lúlli and Oddur’s house and head toward Rakel’s, this is the first time they’ve been alone since saying goodbye in the fishing hut, Bárður frozen on the baiting table, the wind howling out on the sea, the mountains lost in the snowfall, she’d hugged him, kissed him, he’d wept, maybe they came too close to each other, it can take time to recover from such a thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test