Translation for "maßregelte" to english
Translation examples
Er war schon vor der Entstehung der Lager ein mit allen Wassern gewaschener Bandit gewesen, und außerdem fand er ziemliches Vergnügen an dem schrillen Ton, mit dem Kaitlyn einen maßregelte.
He’d been a master bandit before the rise of the camps and, in addition, rather enjoyed Kaitlyn’s shrill intonation when she used her discipline voice.
»Das sollte uns allen eine Lehre sein.« Er maßregelte Agenten wegen Pflichtversäumnis und schlug damit DeLoachs Warnung in den Wind, offizielle Rüffel könnten als »unmittelbares Eingeständnis« ausgelegt werden, »dass wir die Verantwortung für eine Fahrlässigkeit tragen, die zum Attentat auf den Präsidenten geführt haben könnte«.[374]  
“It ought to be a lesson to us all.” He disciplined agents for dereliction of duty, overruling DeLoach’s warnings that official reprimands or letters of censure could be construed as “a direct admission that we are responsible for negligence which might have resulted in the assassination of the President.”
Kashurs Herz sank ein wenig, aber sofort maßregelte sie sich selbst.
Kashur's heart sank a little, but immediately she reprimanded herself.
Kreaturen, die mich anthropologisch interessierten, Kategorien von Höhlenbewohnern, blaß wie lichtlos gehaltene Pflanzen, an der oberirdischen Welt mit Knöcheln aus Telefonrasseln scharrend, dumpfe Stimmen, die sich aus versiegelten, durchgerosteten Katakomben hochzuranken schienen und uns maßregelten, weil wir es gewagt hatten, Prosa von Musil, Joyce, Proust in einer Anthologie zu verstecken in der Hoffnung, sie würden diesen Versuchsballon, klein wie eine Zitrone, nicht bemerken, und wir könnten sagen, wenn wir die Veröffentlichung der »Recherche«, des »Ulysses«, des »Manns ohne Eigenschaften« beantragten, daß es doch längst eingeführte Autoren seien … Sie waren, beschied man uns, die Speerspitze der westlichen Dekadenz, »unseren Menschen« (sie sagten meist »unsere Menschen«) nicht zuzumuten … Wir erfanden Nachworte, die wie Frachtbriefe die Unbedenklichkeit der Ware auf 100 Seiten deklarierten;
Creatures I found interesting from an anthropological point of view, categories of cave-dwellers, pale as plants grown out of the light, pawing at the world above ground with knuckles that were the jangle of telephones, muffled voices that seem to be creeping up out of sealed rusted catacombs and reprimanding us for hiding pieces by Musil, Joyce, Proust in an anthology in the hope that they wouldn’t notice this trial balloon, no bigger than a lemon, so that we could say, when we applied for permission to publish À la Recherche, Ulysses, The Man without Qualities, that these were authors who had long been in our list … They were, we were informed, the spearhead of Western decadence, inappropriate for ‘our people’ (they mostly said ‘our people’) … We devised afterwords that were like waybills declaring the harmless nature of the goods on 100 pages;
verb
Die Geschichte purzelte nun so rasch hervor, dass man das Protokoll vergaß und den Fremden für seine Unterbrechung nicht maßregelte.
The story was tumbling out so rapidly now that protocol was forgotten and the stranger was not rebuked for his interjection.
»Du musst etwas sehr Schlimmes getan haben, um auf diese Weise ausgesetzt zu werden«, sagte Bruder Peter immer, wenn er ihn mit dem Brett geschlagen hatte und ihn über seine gewimmerten Entschuldigungen hinweg maßregelte.
“You must have done something very bad to be left behind like that,” Brother Peter used to tell him after he hit him with the board, rebuking him as he stood there, sobbing his apologies.
Ich kann ihn nicht dazu bewegen, etwas anderes zu tun als zu spielen und sich zu verlieben.» Bunny wollte schon sagen: «Versuchen Sie es mal damit, ihm das Taschengeld zu streichen», aber das wäre eine jener «Scheußlichkeiten» gewesen, deretwegen Bertie ihn immer maßregelte.
I can’t get him to do anything but play and make love to the girls.” Bunny wanted to say, “Try cutting off his allowance,” but he realized that that would be one of those “horrid” things for which Bertie was always rebuking him.
    Das Böse ist jedoch nicht nur in den Feinden der Götter und Menschen und ihren ständig schlagbereiten Heerscharen verkörpert, sondern in Ásgard selbst auch in der Gestalt Lokis, durch dessen mutwillige, rein schelmische oder durch und durch boshafte Taten die Ratschlüsse und Hoffnungen Ódins anscheinend immerfort umgebogen oder zunichte gemacht werden.     Und doch sieht man Loki stets zur Linken Ódins durch die Welt gehen, ohne dass dieser ihn maßregelt oder wegschickt oder darauf verzichtet, sich seiner Listen zu bedienen.
It is found also in Ásgard itself in the person of Loki, by whose deeds, wilful, merely mischievous, or wholly malicious, the counsels and hopes of Ódin seem ever turned awry or defeated.Yet Loki is seen ever walking the world at the left hand of Ódin, who does not rebuke him, nor dismiss him, nor refuse the aid of his cunning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test