Translation for "lufthunger" to english
Translation examples
die Sterne brannten groß in ihrem großen Wandelgang, tröstlich und stark und ruheflimmernd vor beruhigender Wiedererkanntheit, allerdings bei aller Wolkenlosigkeit beunruhigend eingetrübt, als wäre zwischen ihrem Raum und dem der untern Welt mittendurch eine gleichsam hartundurchdringliche, gerade noch für den Blick durchlässige, trübkristallene Wölbung einverspannt, und fast war es ihm, als ob die dämonische Zonenzerspaltung, der er mitsamt seinem Leib vordem im liegenden Lauschen, im lauschenden Liegen unterworfen gewesen war, sich hier auf die Außenwelt übertragen hätte, ja als ob sie hier so scharf, so unermeßlich geworden wäre, wie er es an sich selber niemals erfahren hatte. Der irdische Raum war derart scharf gegen den oberen abgewölbt und abgekapselt, daß nichts von dem ersehnten Wehen des Grenzenlosen spürbar wurde und nicht einmal der Lufthunger gestillt, nicht einmal diese Pein gelindert werden konnte, da der Dunst, in den die Stadt vorher eingehüllt gewesen, nun trotz der Abendbrise nicht verflüchtigt, kaum zerteilt, vielmehr zu einer Art fiebriger Durchsichtigkeit geworden war, gewissermaßen unter dem Druck der Weltabkapselung zu einer Art dunkler Gallerte gestockt, die unbewegt unbewegbar in der Luft schwebte, heißer als die Luft sich anfühlte und in ihrer Unatembarkeit beinahe ebenso bedrückend war wie die Stickigkeit im Zimmer drinnen.
the stars glowed greatly in their great courses, comforting and strong and quietly a-shimmer with reassuring recognition although disquietingly overcast despite the complete absence of clouds, as if a so-to-speak unyielding and impenetrable, cloudily-crystal dome through which the glance could barely pass were stretched midway between the starry spaces and that of the world below; and it almost seemed to him as if the demonic partition into zones to which he had been subjected during his recumbent listening and his listening recumbency had been carried here to the outside world and that here it had become sharper and more extensive than when it had been imposed on himself. The earthly space was so cut off and insulated from the heavenly ones that nothing more could be felt of that longed-for wind blowing between the worlds, and not even the hunger for air was appeased, even this pain was not lessened because the fumes, which earlier had enshrouded the city and which had been sundered but could not be blown away by the evening breeze, had changed to a sort of feverish transparency, thickened under the burden of world-segregation to a dark jelly which floated in the air, unmoving and immovable, hotter than the air and so impossible to breathe that it was almost as oppressive as the stuffiness within the room. Ruthlessly that which could be breathed was separated from that which could not, ruthlessly, impenetrably, the crystal shell was spanned darkly overhead, a hard, opaque partition barring off the fore-court of the spheres, the fore-court of the breath, the fore-court of the universe in which he stood, set upright by the iron hand, supported by it;
Hoffnung oder Nichthoffnung, er wußte es nicht, schmerzbetäubt, schreckensbetäubt, lähmungsbetäubt, wußte er es nicht, aber er wußte, daß jede Sekunde neuaufgelebten Lebens sehr vonnöten und wichtig war, er wußte, daß er nur für dieses Lebensaufflammen, mochte es kurz oder lang währen, emporgejagt wurde, weggejagt vom Lager der Starrheit, er wußte, daß er der Unatembarkeit des starrumwandeten geschlossenen Raumes zu entrinnen hatte, daß er den Blick nochmals hinaussenden mußte, abgewendet von sich, abgewendet von den Zonen des Ichs, abgewendet vom Ödfeld des Todes, daß er noch einmal, ein einziges Mal noch, vielleicht das letzte Mal, den All-Raum des Lebens würde umfassen müssen, oh, er mußte noch einmal, ein einziges Mal die Sterne sehen, und steif vor dem Bett emporgerichtet, gehalten von der Klammerfaust, die seinen ganzen Körper durchgriff und doch von außen umfing, bewegte er sich steifgliederig, marionettenhaft geleitet, drahtigeckig und unsicherstelzig zum Erkerfenster zurück, an dessen Wandung er erschöpft sich anlehnte, ein wenig abgeknickt wegen seiner Schwäche, trotzdem noch aufgerichtet, um mit zurückgezogenen Ellbogen und taktmäßig tiefem Atem seinem Lufthunger Genüge zu tun, damit das Sein sich wieder öffne, teilnehmend am Atemfluten der wiederersehnten Sphären. Notwendigkeit des Atems, die Notwendigkeit des kreatürlichen Atems hatte ihn hergetrieben, aber zugleich war es eine unkörperliche Notwendigkeit gewesen, eine Sehnsucht nach dem Sichtbaren, nach der Weltsichtbarkeit, nach dem Atembaren in der Gewißheit des sichtbaren Alls.
overcome as he was by pain, by fear, by torpor, he knew not whether it was hope or no-hope, but he did know that every second of new-lived life was needful and momentous, he knew he had been hounded for the sake of this up-flickering of life, whether it lasted a short or a long time, chased up and away from the couch of torpor; he knew he had to escape the breath-lack of the narrow-walled and shut-in room, that once more he must send his glance outward, turned away from himself, turned away from the zones of his self, turned away from the dreary field of death, that just once more, for a single time, perhaps for the last time, he must come to comprehend the vastness of life, he must, oh he must again behold the stars; and starkly lifted up from the bed, held in the clutching fist that gripped into his whole body and yet grasped him from without, he moved himself with stiff-jointed legs, like a marionette convoyed on wires, uncertainly as though on stilts, back to the window against the frame of which he leaned exhausted, a little bent over because of his weakness but despite this held upright so that, as with elbows drawn back he satisfied his hunger for air with deep regular breaths, his being might disclose itself anew, participating in the breath-stream of the yearned-back spheres. IT WAS the necessity for air, the animal necessity to breathe that had driven him to the window, but at the same time it was a necessity not of the body, a longing for the visible, for the visible world, for what could be breathed in from the assurance of the visible universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test